1
00:00:39,590 --> 00:00:40,910
¡Esto es malo! ¡Me quedé dormida!
2
00:00:41,900 --> 00:00:43,100
¡Buenos días!
3
00:00:44,252 --> 00:00:46,660
Parece que llegaste tarde anoche.
¿A qué hora llegaste a casa?
4
00:00:46,720 --> 00:00:48,183
Ah, no lo recuerdo.
5
00:00:48,208 --> 00:00:50,758
Salí a tomar una copa con
Higuchi-san y no sé qué pasó después.
6
00:00:51,060 --> 00:00:52,010
¿Quién es Higuchi-san?
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,815
Es mi senpai del departamento editorial Most.
8
00:00:53,840 --> 00:00:56,060
Es un poco extraño, pero
ha sido bueno conmigo.
9
00:00:56,110 --> 00:00:57,290
¡Ah, es hora!
10
00:00:57,290 --> 00:00:58,340
¡Ya me voy!
11
00:00:58,645 --> 00:01:00,045
Sí, adelante.
12
00:01:09,290 --> 00:01:10,514
(Hasebe Sosuke)
13
00:01:10,539 --> 00:01:12,820
Gracias por lo de ayer.
Fue divertido.
14
00:01:13,429 --> 00:01:15,869
Demos lo mejor el día de hoy.
15
00:01:17,542 --> 00:01:20,972
Cuando estoy contigo me olvido del trabajo
y puedo volver a ser mi antiguo yo.
16
00:01:22,116 --> 00:01:24,199
Puedo ser quien realmente soy.
17
00:01:36,818 --> 00:01:37,910
¡A salvo!
18
00:01:43,111 --> 00:01:44,761
Mamá, ¿qué pasa?
19
00:01:45,504 --> 00:01:46,695
¿Cuaderno?
20
00:01:46,792 --> 00:01:47,860
Espera...
21
00:01:48,941 --> 00:01:50,257
¡Realmente no está aquí!
22
00:01:50,282 --> 00:01:53,002
Gracias, iré pronto por el.
23
00:01:53,027 --> 00:01:54,027
Sí.
24
00:01:55,269 --> 00:01:57,650
(Historial de llamadas: editor adjunto)
25
00:01:57,886 --> 00:01:59,878
¿Qué? ¿Por qué?
26
00:02:00,058 --> 00:02:01,691
¡Ah! ¿Qué le dije?
27
00:02:01,769 --> 00:02:02,769
¿Ah?
28
00:02:05,658 --> 00:02:08,347
Buenos días borracha.
La luz está en verde.
29
00:02:08,662 --> 00:02:12,515
Higuchi-san, ¿me emborraché
y llamé a alguien ayer?
30
00:02:12,540 --> 00:02:14,456
A sí, llamaste al editor adjunto.
31
00:02:14,481 --> 00:02:16,140
¿Qué? ¿Qué dije?
32
00:02:16,340 --> 00:02:18,960
No lo sé, pero seguiste
diciendo tu nombre.
33
00:02:19,599 --> 00:02:21,619
Algo como "¡Soy Sato Ai de
alguna escuela primaria!"
34
00:02:21,839 --> 00:02:25,090
Y algo como "¡Yo soy el Sato Ai, sabes!"
35
00:02:25,238 --> 00:02:26,288
¡Oh no!
36
00:02:27,792 --> 00:02:28,838
No te preocupes.
37
00:02:28,863 --> 00:02:29,845
¿Qué?
38
00:02:29,870 --> 00:02:30,800
¡Te equivocas!
39
00:02:30,825 --> 00:02:32,525
¡Soy Sato Ai!
40
00:02:32,550 --> 00:02:34,714
Jackson, no hagas esto.
41
00:02:35,964 --> 00:02:38,524
Te lo voy a decir, no soy otra
persona con el mismo nombre.
42
00:02:38,549 --> 00:02:43,690
Mi nombre es Sato Ai, soy de la escuela
primaria Harugaoka, quinto grado, grupo 2.
43
00:02:43,690 --> 00:02:46,660
¡Soy la Sato Ai que tú conocías!
44
00:02:46,995 --> 00:02:48,315
Agradécemelo.
45
00:02:48,535 --> 00:02:50,485
¡Muchas gracias!
46
00:02:51,555 --> 00:02:53,585
Pero no me imaginaba que fueran
excompañeros de clase.
47
00:02:54,240 --> 00:02:57,260
Simplemente estábamos en la
misma clase en la escuela primaria.
48
00:02:58,270 --> 00:03:00,850
¿El editor adjunto te recuerda, Jackson?
49
00:03:01,488 --> 00:03:02,960
Este...
50
00:03:02,960 --> 00:03:06,610
¿Puedes mantenerlo en secreto
del editor adjunto?
51
00:03:08,312 --> 00:03:09,272
Bueno.
52
00:03:10,285 --> 00:03:13,265
Ser un compañero de clase de tu
jefe es realmente muy problemático.
53
00:03:14,324 --> 00:03:16,975
Además, eso fue realmente terrible.
54
00:03:18,410 --> 00:03:20,440
"Hombre de la tablet"
55
00:03:21,385 --> 00:03:22,535
Lo dijiste.
56
00:03:24,485 --> 00:03:27,585
¿Qué debo hacer?
Se enojará conmigo de nuevo.
57
00:03:36,797 --> 00:03:39,347
Así que estás aquí, buenos días.
58
00:03:41,703 --> 00:03:43,003
¿Editor adjunto?
59
00:03:45,524 --> 00:03:46,867
¡Editor adjunto!
60
00:03:47,994 --> 00:03:49,476
Finalmente te diste cuenta.
61
00:03:49,742 --> 00:03:50,886
-¿Ah?
-No...
62
00:03:50,911 --> 00:03:54,111
Sin importar cuanto te llamara,
parecías no oírme en absoluto.
63
00:03:54,540 --> 00:03:56,260
Estabas muy concentrado.
64
00:03:57,890 --> 00:04:00,160
Me aseguré de
preguntar por el destino.
65
00:04:00,497 --> 00:04:05,310
Pero estabas concentrado en
tu tablet y no me respondiste.
66
00:04:06,388 --> 00:04:10,088
¡Mira más a la gente que te rodea, por favor!
67
00:04:11,810 --> 00:04:14,010
Ah, por cierto sobre el viaje para
buscar locaciones de la próxima semana,
68
00:04:14,035 --> 00:04:16,465
el plan es visitar varios lugares,
entonces arrendé un auto.
69
00:04:16,875 --> 00:04:18,958
Satonaka-kun será el que conduzca.
70
00:04:19,654 --> 00:04:21,615
Ah, ya veo.
71
00:04:22,037 --> 00:04:23,110
Gracias.
72
00:04:23,135 --> 00:04:24,335
Entonces, ¡nos vemos!
73
00:04:37,706 --> 00:04:38,926
Buenos días.
74
00:04:56,190 --> 00:04:57,740
Sobre ayer...
75
00:04:58,454 --> 00:04:59,575
¡Buenos días!
76
00:04:59,712 --> 00:05:01,082
¡Buenos días!
77
00:05:08,196 --> 00:05:09,252
¿Ah?
78
00:05:10,373 --> 00:05:11,677
¿Ah? ¿Qué?
79
00:05:11,724 --> 00:05:13,208
¿Qué?
80
00:05:16,720 --> 00:05:19,216
Todavía está enojado conmigo.
81
00:05:29,091 --> 00:05:31,360
♪ Podemos ir a cualquier parte ♪
82
00:05:31,360 --> 00:05:33,277
♪ Encuéntrame ♪
83
00:05:33,302 --> 00:05:37,030
♪ Da tus propios pasos ♪
84
00:05:37,030 --> 00:05:39,530
♪ Incluso si es un fracaso o un error ♪
85
00:05:39,530 --> 00:05:43,430
♪ No me importará estar expuesto ♪
86
00:05:43,430 --> 00:05:46,324
♪ Me reiré como un niño ♪
87
00:05:46,349 --> 00:05:48,960
= Ella era bonita Episodio 3 =
♪ Soñando en una tarde de verano ♪
88
00:05:48,960 --> 00:05:52,660
♪ Soñando en una tarde de verano ♪
89
00:05:52,937 --> 00:06:01,030
Traducido al español por Kuronekonoyoru y chuline
90
00:06:06,294 --> 00:06:07,377
Sato-san
91
00:06:07,402 --> 00:06:08,472
¿Sí?
92
00:06:08,763 --> 00:06:11,060
¿Por qué no piensas en una propuesta?
93
00:06:11,200 --> 00:06:11,988
¿Ah?
94
00:06:12,013 --> 00:06:14,660
En la próxima reunión de planificación,
me gustaría que no solo tomaras minutas,
95
00:06:14,685 --> 00:06:16,085
sino que también propusieras
un proyecto.
96
00:06:16,110 --> 00:06:18,552
Ah, no, que yo plantee algo es absurdo.
97
00:06:18,577 --> 00:06:22,307
El editor adjunto es muy estricto y todos los
demás han sido rechazados muchas veces.
98
00:06:22,765 --> 00:06:26,638
Honestamente, creo que está buscando
ideas desde una nueva perspectiva.
99
00:06:27,588 --> 00:06:30,150
Ah, pero después de todo es mejor que yo...
100
00:06:30,435 --> 00:06:32,611
continúe apoyándolos
como siempre lo he hecho.
101
00:06:33,001 --> 00:06:34,690
Ya veo, entiendo.
102
00:06:34,937 --> 00:06:36,037
Pero...
103
00:06:36,887 --> 00:06:39,637
Gracias por pensar en mí.
104
00:06:42,689 --> 00:06:45,109
¡Todos!
105
00:06:45,790 --> 00:06:50,643
Nuestro editor adjunto ha realizado
los arreglos con James Tiller
106
00:06:50,668 --> 00:06:53,418
¡Y es oficial del proyecto en conjunto!
107
00:06:55,519 --> 00:06:56,955
¡Increíble!
108
00:06:56,980 --> 00:07:00,810
Me gustaría que todos fueran a
comer algo delicioso para celebrar.
109
00:07:00,991 --> 00:07:02,511
¡Gracias!
110
00:07:02,760 --> 00:07:03,985
¿Y el restaurante?
111
00:07:04,010 --> 00:07:05,885
Entonces haré una reserva.
¿Qué tipo de lugar quieren?
112
00:07:05,910 --> 00:07:07,088
Cualquiera donde haya alcohol.
113
00:07:07,113 --> 00:07:10,010
Entonces, ¿qué tal El Bar Kominka
que sirve verduras orgánicas?
114
00:07:10,449 --> 00:07:12,665
-A las chicas les encanta ese tipo de cosas.
-No, en realidad no.
115
00:07:12,690 --> 00:07:14,036
Prefiero el lugar de yakiniku de siempre.
116
00:07:14,061 --> 00:07:15,972
Ah, a mí también me gusta el yakiniku.
117
00:07:16,418 --> 00:07:16,940
Sí...
118
00:07:16,960 --> 00:07:20,760
Entonces editor adjunto,
ocúpese de todos.
119
00:07:21,504 --> 00:07:24,030
No, yo tengo trabajo que hacer.
120
00:07:24,101 --> 00:07:27,531
Es un desperdicio de alcohol gratis, ¿no?
121
00:07:27,933 --> 00:07:30,176
También está destinado a
ser una fiesta de inicio
122
00:07:30,201 --> 00:07:32,601
para que nuestros miembros trabajen
duro de ahora en adelante.
123
00:07:34,201 --> 00:07:35,485
Entiendo.
124
00:07:35,762 --> 00:07:37,981
-Jackson, tú también vas, ¿verdad?
-¡Por supuesto!
125
00:07:38,006 --> 00:07:40,012
Iré a cualquier lugar que sea gratis.
126
00:07:41,941 --> 00:07:43,098
¡Muero de hambre!
127
00:07:43,123 --> 00:07:44,777
¡Bien, a por el yakiniku!
128
00:07:44,802 --> 00:07:46,355
¡Yakiniku!
129
00:07:48,941 --> 00:07:50,199
Suda-san
130
00:07:50,224 --> 00:07:54,010
¿Puedes ordenar los cosméticos para la sesión
de mañana y dejarlos en la sala de coordinación?
131
00:07:54,957 --> 00:07:56,327
¡Sí!
132
00:08:01,497 --> 00:08:03,151
¡Bien! Sato-san
133
00:08:03,176 --> 00:08:03,896
¿Sí?
134
00:08:04,340 --> 00:08:07,653
Por favor ordena estos por
marca antes del final del día.
135
00:08:07,911 --> 00:08:08,690
Entiendo.
136
00:08:08,690 --> 00:08:10,847
¡Gracias! ¡Me voy ahora!
137
00:08:10,872 --> 00:08:12,202
¡Que te vaya bien!
138
00:08:20,591 --> 00:08:25,134
Entonces para celebrar la colaboración y
hacer una fiesta por la finalización de la revisión.
139
00:08:25,159 --> 00:08:25,916
¡Salud!
140
00:08:25,941 --> 00:08:27,941
¡Salud!
141
00:08:28,757 --> 00:08:30,757
¡Gracias! ¡Trabajemos duro juntos!
142
00:08:37,349 --> 00:08:40,479
¡Bien! ¡Yakiniku!
143
00:08:47,888 --> 00:08:49,458
Con permiso.
144
00:08:49,807 --> 00:08:51,268
La luz...
145
00:08:59,111 --> 00:09:00,628
Las reuniones durarán menos de 30 minutos.
146
00:09:00,653 --> 00:09:02,763
Todos, presenten su plan en 3 minutos.
147
00:09:03,060 --> 00:09:04,640
¡Siguiente, siguiente, siguiente!
148
00:09:04,865 --> 00:09:07,545
¡Oye, Asuntos Generales,
tráeme las minutas ahora mismo!
149
00:09:13,275 --> 00:09:16,945
Parece caro. ¿Cuánto costará?
150
00:09:17,471 --> 00:09:19,010
Sí, habla Hasebe.
151
00:09:19,869 --> 00:09:22,307
Sí, claro.
152
00:09:23,269 --> 00:09:24,219
Ya veo.
153
00:09:25,972 --> 00:09:27,315
Entiendo.
154
00:09:28,007 --> 00:09:29,207
Estaré allí mañana.
155
00:09:30,104 --> 00:09:31,980
Sí, lo sé.
156
00:09:32,183 --> 00:09:34,713
Por eso volví a Japón.
157
00:09:36,619 --> 00:09:38,069
Me aseguraré de lograr resultados.
158
00:09:39,111 --> 00:09:41,991
¡No dejaré que Most Japan salga de circulación!
159
00:09:47,831 --> 00:09:49,455
¡Ah! Espera ¿Qué pasa?
160
00:09:50,322 --> 00:09:52,440
-¿Qué estás haciendo?
-¡Lo...lo siento!
161
00:09:52,465 --> 00:09:54,756
Es que...las luces estaban encendidas
y solo intentaba apagarlas.
162
00:09:54,781 --> 00:09:56,467
¿Entonces por qué te escondes
en un lugar así?
163
00:09:56,492 --> 00:09:58,030
Lo siento, solo...
164
00:09:58,803 --> 00:10:00,160
¡Lo siento!
165
00:10:00,338 --> 00:10:02,918
Entonces, ¿cuánto escuchaste?
166
00:10:03,799 --> 00:10:06,299
No... ¿Qué tanto entendiste?
167
00:10:09,240 --> 00:10:11,660
¿Most irá a la quiebra?
168
00:10:19,282 --> 00:10:21,639
El equipo editorial no lo sabe.
169
00:10:21,984 --> 00:10:23,814
Por nada del mundo se lo digas a nadie.
170
00:10:24,443 --> 00:10:26,115
-Pero...
-¿Entiendes?
171
00:10:28,598 --> 00:10:29,748
Si.
172
00:10:43,050 --> 00:10:44,830
¡Ah, Sato-san!
173
00:10:45,238 --> 00:10:46,708
¡Y editor en jefe adjunto!
174
00:10:48,043 --> 00:10:50,090
-Buen trabajo
-Buen trabajo
175
00:10:50,424 --> 00:10:52,765
¡Llegan tarde! ¿Qué hacían ustedes dos?
176
00:10:52,985 --> 00:10:54,055
¿Ah?
177
00:10:54,440 --> 00:10:55,754
Trabajo.
178
00:10:56,140 --> 00:10:57,240
Lo siento.
179
00:10:59,248 --> 00:11:01,590
-¿Eres un colegial?
-No, como voy a ser un colegial...
180
00:11:03,377 --> 00:11:04,449
Jackson.
181
00:11:08,530 --> 00:11:10,010
Hay costillas.
182
00:11:10,496 --> 00:11:12,513
Están en esa olla.
183
00:11:16,084 --> 00:11:17,690
-¿Jackson?
-¿Sí?
184
00:11:26,555 --> 00:11:27,730
¿Sucedió algo?
185
00:11:28,273 --> 00:11:29,090
¿Ah?
186
00:11:29,565 --> 00:11:31,963
¡Ah gracias!
187
00:11:37,220 --> 00:11:38,760
-Atenderé la llamada.
-Bueno.
188
00:11:44,471 --> 00:11:45,190
Ten.
189
00:11:45,215 --> 00:11:48,315
No, tengo cosas que hacer a
continuación, así que no beberé.
190
00:11:48,408 --> 00:11:50,360
Oh, te traeré un poco de té.
191
00:11:50,385 --> 00:11:52,060
Disculpen la espera
aquí hay té oolong y un "Oolong High".
192
00:11:52,085 --> 00:11:54,322
Ah, eso estaría bien.
193
00:11:54,361 --> 00:11:55,891
Bien, aquí está tu té oolong.
194
00:11:55,916 --> 00:11:57,315
Entonces aquí vamos.
195
00:11:57,340 --> 00:11:58,466
- Sí.
-Bien
196
00:11:58,491 --> 00:12:00,991
Entonces, hagamos esto de nuevo.
197
00:12:01,449 --> 00:12:02,319
¡Salud!
198
00:12:02,344 --> 00:12:04,140
¡Salud!
199
00:12:04,140 --> 00:12:06,360
Demos lo mejor, buen trabajo chicos.
200
00:12:15,725 --> 00:12:17,386
No hay alcohol en esto.
201
00:12:17,411 --> 00:12:18,433
¿Ah?
202
00:12:18,458 --> 00:12:19,988
¿Té de oolong?
203
00:12:20,139 --> 00:12:21,655
Ah...si...
204
00:12:25,671 --> 00:12:26,551
¿Ah?
205
00:12:26,576 --> 00:12:27,740
- ¿Ah?
- ¿Qué?
206
00:12:27,740 --> 00:12:29,630
¡Espera! ¡Espera! ¿Qué debemos hacer?
207
00:12:29,655 --> 00:12:31,747
¿Qué sucedió? Bun-chan
208
00:12:31,772 --> 00:12:32,920
¿Qué podemos hacer?
209
00:12:32,945 --> 00:12:34,535
¡Tócalo, tócalo!
210
00:12:34,568 --> 00:12:36,412
¡El pulso! ...¡Revisa el pulso!
211
00:12:37,795 --> 00:12:39,388
¡Oye, ven y ayúdame!
212
00:12:39,413 --> 00:12:40,513
¡Sí! ¡Sí!
213
00:12:41,357 --> 00:12:43,880
¿Por qué tengo que hacer esto?
214
00:12:43,905 --> 00:12:45,186
Ah...porque...
215
00:12:46,358 --> 00:12:47,553
Debe haber estado bebiendo.
216
00:12:47,578 --> 00:12:50,060
Miyagi-san tú le hiciste beber, ¿verdad?
217
00:12:50,060 --> 00:12:51,510
¿Cuál es el número de la habitación?
218
00:12:51,510 --> 00:12:53,037
Sostenlo por un segundo.
219
00:12:53,062 --> 00:12:54,897
No lo sueltes ¡Ya no puedo hacer esto!
220
00:12:54,922 --> 00:12:56,723
-¡Espera un minuto!
-¡Es imposible! ¡Oye!
221
00:12:56,748 --> 00:12:58,645
-Habitación 1095.
- Mil ¿Qué?
222
00:12:58,670 --> 00:12:59,639
Habitación 1095.
223
00:12:59,664 --> 00:13:00,637
¿El décimo piso?
224
00:13:00,662 --> 00:13:02,043
Sí, el décimo piso.
225
00:13:02,068 --> 00:13:04,568
Quiero decir, ¿qué tan malo puede ser esto?
226
00:13:06,031 --> 00:13:07,911
Estoy en mi límite.
227
00:13:08,834 --> 00:13:09,895
¿Estás bien?
228
00:13:09,920 --> 00:13:10,881
Estoy bien.
229
00:13:10,906 --> 00:13:12,593
De acuerdo, ahora...
230
00:13:13,374 --> 00:13:15,725
Tú te encargas del resto.
231
00:13:15,991 --> 00:13:17,035
-¿Qué?
-Buen trabajo.
232
00:13:17,060 --> 00:13:18,210
¡Espera! ¡Espera!
233
00:13:18,210 --> 00:13:20,210
Bien nos vemos mañana.
234
00:13:22,978 --> 00:13:24,538
¿Qué?
235
00:13:28,070 --> 00:13:29,148
¡Auch!
236
00:13:30,835 --> 00:13:31,935
¡Agua!
237
00:13:31,960 --> 00:13:32,735
¿Ah?
238
00:13:33,023 --> 00:13:34,515
-¡Agua!
-¿Agua?
239
00:13:34,679 --> 00:13:35,898
Agua...
240
00:13:40,152 --> 00:13:41,390
Con permiso.
241
00:13:46,156 --> 00:13:48,406
Me pregunto si está comiendo bien.
242
00:13:50,103 --> 00:13:51,253
Aquí tienes el agua.
243
00:13:52,047 --> 00:13:53,347
Está dormido.
244
00:14:16,247 --> 00:14:17,717
Toma esto.
245
00:14:18,447 --> 00:14:22,297
Cuando nos volvamos a encontrar
algún día, lo terminaremos juntos.
246
00:14:47,200 --> 00:14:48,671
¿Por qué estás aquí?
247
00:15:13,490 --> 00:15:14,468
¿Qué estás haciendo?
248
00:15:14,493 --> 00:15:15,965
¡Lo siento!
249
00:15:15,990 --> 00:15:17,419
¿Por qué estás aquí?
250
00:15:17,444 --> 00:15:18,690
Te desmayaste en la fiesta y yo...
251
00:15:18,690 --> 00:15:20,465
-Me trajiste a casa.
-¡Sí, eso es todo!
252
00:15:20,490 --> 00:15:21,773
-¿Tú sola?
-No, con Miyagi-san.
253
00:15:21,798 --> 00:15:23,335
-Entonces, ¿dónde está Miyagi-san?
-Se fue.
254
00:15:23,360 --> 00:15:24,890
¿Por qué tú no te fuiste?
255
00:15:25,515 --> 00:15:26,680
Ya me iba.
256
00:15:26,705 --> 00:15:28,355
Ya veo, entonces ve a casa.
257
00:15:29,023 --> 00:15:30,090
Pero tengo que limpiarlo.
258
00:15:30,110 --> 00:15:31,385
-Está bien.
-Pero...
259
00:15:31,410 --> 00:15:32,952
¡Te digo que está bien!
260
00:15:34,603 --> 00:15:37,713
Vete a casa de inmediato.
261
00:15:39,023 --> 00:15:41,413
Si, disculpa.
262
00:16:01,157 --> 00:16:03,977
¿Qué estoy haciendo? Son los zapatos equivocados...
263
00:16:08,450 --> 00:16:10,218
-¿Ah?
-¡Disculpa! ¡Lo siento!
264
00:16:11,966 --> 00:16:13,257
Con permiso.
265
00:16:13,743 --> 00:16:15,813
¿Por qué siempre me pasan estas cosas?
266
00:16:33,090 --> 00:16:35,410
(Gracias por lo de ayer. Fue divertido.
Demos lo mejor el día de hoy.).
267
00:16:48,390 --> 00:16:49,882
Eres la del otro día...
268
00:16:51,210 --> 00:16:52,015
¡Lo siento!
269
00:16:52,040 --> 00:16:53,860
No, está bien.
270
00:16:54,518 --> 00:16:56,148
¡Pagaré la limpieza!
271
00:16:58,835 --> 00:17:01,409
Ah, olvidé mi billetera.
272
00:17:01,434 --> 00:17:03,741
Este... está bien.
273
00:17:04,110 --> 00:17:06,810
Te pagaré la próxima vez.
¿Puedo tener su información de contacto?
274
00:17:07,972 --> 00:17:09,273
¿Estás coqueteando conmigo?
275
00:17:09,535 --> 00:17:11,465
¿Ah? Te equivocas...
276
00:17:11,653 --> 00:17:12,803
Está bien.
277
00:17:17,444 --> 00:17:19,624
Oye, te dije que te equivocas.
278
00:17:20,982 --> 00:17:23,437
Si voy a coquetear con una chica,
lo hago más abiertamente.
279
00:17:25,977 --> 00:17:29,727
Cuando coqueteo con una chica, primero le
pido direcciones y hago pequeñas charlas.
280
00:17:30,012 --> 00:17:32,262
y luego preguntaré qué va a hacer a continuación.
281
00:17:32,601 --> 00:17:36,101
y que sienta que yo también estoy muy libre.
282
00:17:36,546 --> 00:17:39,396
Luego la invitaría a cenar.
283
00:17:41,132 --> 00:17:43,240
Eso es darle demasiadas vueltas.
284
00:17:43,527 --> 00:17:44,866
¿En serio?
285
00:17:45,289 --> 00:17:48,009
Quiero decir, eres la chica de
las notas de aquel día, ¿verdad?
286
00:17:49,265 --> 00:17:50,583
Mudarse a Osaka.
287
00:17:50,608 --> 00:17:52,389
Casarte, escribiste muchas cosas.
288
00:17:52,944 --> 00:17:54,356
¿Por qué escribiste esas notas?
289
00:17:54,381 --> 00:17:55,451
No fue nada.
290
00:17:55,904 --> 00:17:58,024
¿Cuánto tiempo más me vas a seguir?
291
00:17:58,412 --> 00:18:00,057
Es porque no sé cómo pagar la limpieza.
292
00:18:00,082 --> 00:18:01,182
Dije que está bien.
293
00:18:03,496 --> 00:18:04,726
Ya sé.
294
00:18:05,510 --> 00:18:06,576
Entonces, te voy a deber una.
295
00:18:06,601 --> 00:18:07,227
¿Ah?
296
00:18:07,252 --> 00:18:08,822
Te la devolveré la próxima vez.
297
00:18:09,142 --> 00:18:10,693
-¿La próxima vez?
-Nos vemos.
298
00:18:18,640 --> 00:18:22,733
Pensé que sería más fácil leer
estas oraciones si estuvieran al revés.
299
00:18:23,373 --> 00:18:25,115
Tienes razón.
300
00:18:25,250 --> 00:18:26,803
-Gracias.
-Está bien.
301
00:18:26,960 --> 00:18:28,010
¿Aló?
302
00:18:28,607 --> 00:18:30,936
¿Ya llegaste? ya voy.
303
00:18:31,890 --> 00:18:33,998
Esta bien, lo limpiaré.
304
00:18:34,610 --> 00:18:36,640
Lo siento, eso es muy útil.
305
00:18:37,685 --> 00:18:38,865
Con permiso. Sí.
306
00:18:43,050 --> 00:18:44,620
Parece que no puedes tomarte un descanso.
307
00:18:44,960 --> 00:18:46,540
¡Lo siento, muchas gracias!
308
00:18:48,068 --> 00:18:49,568
¿No has pensado una propuesta?
309
00:18:49,965 --> 00:18:50,828
¿Ah?
310
00:18:50,853 --> 00:18:53,183
¿Por qué no piensas en una propuesta?
311
00:18:55,139 --> 00:18:56,940
Que yo lo haga es imposible.
312
00:18:56,940 --> 00:18:59,870
Además, ahora mismo tengo mis
manos ocupadas con otros trabajos.
313
00:19:02,395 --> 00:19:03,959
Es un desperdicio.
314
00:19:04,257 --> 00:19:05,307
Bien.
315
00:19:11,131 --> 00:19:13,431
Lo siento, ya voy de camino.
316
00:19:13,984 --> 00:19:16,794
Sí, tenía que trabajar horas extras, pero,
317
00:19:16,833 --> 00:19:18,820
pude pedirle a otra persona
que lo hiciera por mí.
318
00:19:19,149 --> 00:19:21,889
¡No quiero perderme la fiesta
de citas de la compañía!
319
00:19:22,652 --> 00:19:23,806
Te veo luego.
320
00:19:37,082 --> 00:19:40,332
Oh, bienvenido. Pensé que no
volverías por aquí hoy.
321
00:19:41,254 --> 00:19:42,304
Si.
322
00:20:15,219 --> 00:20:17,189
Al menos deberías saber dónde está.
323
00:20:17,473 --> 00:20:20,239
¿De qué sirve un botiquín de primeros
auxilios si no puedes sacarlo rápidamente?
324
00:20:21,104 --> 00:20:22,254
Lo siento.
325
00:20:24,879 --> 00:20:26,079
Aquí tienes.
326
00:20:26,496 --> 00:20:28,306
Desinfecta tú dedo correctamente
antes de aplicar la curita.
327
00:20:28,331 --> 00:20:29,316
Sí.
328
00:20:36,441 --> 00:20:37,737
Lo siento...
329
00:20:45,637 --> 00:20:46,676
¡Auch! ¡Auch!
330
00:20:46,701 --> 00:20:47,931
¿Qué estás haciendo?
331
00:20:47,956 --> 00:20:49,006
Lo siento.
332
00:21:05,949 --> 00:21:06,999
Este...
333
00:21:09,039 --> 00:21:11,619
Me disculpo por lo de ayer.
334
00:21:11,845 --> 00:21:15,098
Lamento haber escuchado sobre el
cese de la publicación y lamento lo del rompecabezas.
335
00:21:15,761 --> 00:21:16,851
Y...
336
00:21:17,453 --> 00:21:18,482
Y lo del aeropuerto.
337
00:21:18,507 --> 00:21:19,866
Yo estuve mal en eso.
338
00:21:19,891 --> 00:21:21,063
-¡No, fue mi culpa!
- Fue mía...
339
00:21:21,088 --> 00:21:22,398
¡Fue mi error!
340
00:21:22,494 --> 00:21:24,499
¿Por qué intentas competir
conmigo cuando lo estoy admitiendo?
341
00:21:24,524 --> 00:21:25,109
Disculpa.
342
00:21:25,134 --> 00:21:27,214
Entonces, ¿por qué te disculpas?
343
00:21:28,090 --> 00:21:30,777
Si crees que no fue tu error,
por qué te disculpas tan fácilmente...
344
00:21:33,967 --> 00:21:36,642
Bueno, olvídalo ya.
345
00:21:37,190 --> 00:21:37,705
¿Ah?
346
00:21:37,730 --> 00:21:40,634
Quiero decir... que ya terminamos de hablar de eso.
347
00:21:40,659 --> 00:21:41,704
Lo siento.
348
00:21:42,662 --> 00:21:44,912
Ah, no, no quise decir eso, lo siento.
349
00:21:51,459 --> 00:21:52,994
¿Trabajando horas extras de nuevo?
350
00:21:53,387 --> 00:21:55,807
Sí, pero terminaré pronto.
351
00:22:04,563 --> 00:22:06,843
¡Está bien, puedo hacerlo!
352
00:22:16,550 --> 00:22:19,190
Los asistentes no realizan
tareas menores de oficina.
353
00:22:19,706 --> 00:22:20,650
¿Ah?
354
00:22:21,904 --> 00:22:23,773
Tu trabajo es ayudar
al resto del personal
355
00:22:23,798 --> 00:22:27,143
a trabajar sin complicaciones,
356
00:22:27,168 --> 00:22:30,038
no para que escapen de hacer
sus tareas de mantenimiento.
357
00:22:32,436 --> 00:22:35,366
Ya veo, tendré cuidado.
358
00:22:35,650 --> 00:22:37,433
No estoy enojado contigo.
359
00:22:37,458 --> 00:22:40,959
Me refiero a que está bien decir no
a pedidos irrazonables.
360
00:22:43,009 --> 00:22:44,240
Pero...
361
00:22:44,942 --> 00:22:48,092
Estoy feliz de recibir trabajo.
362
00:22:49,253 --> 00:22:50,111
¿Qué?
363
00:22:50,704 --> 00:22:54,695
50 empresas me rechazaron
antes de que me contrataran aquí.
364
00:22:55,281 --> 00:22:57,701
Además de eso, me despidieron
de mi trabajo a tiempo parcial.
365
00:22:58,504 --> 00:23:02,570
Dolió sentir que todos me decían
que no me necesitaban.
366
00:23:03,834 --> 00:23:06,538
Entonces, cuando
fui aceptada por esta empresa
367
00:23:06,563 --> 00:23:08,195
y conseguí un trabajo,
368
00:23:08,220 --> 00:23:10,952
sentí que finalmente fui aceptada
como miembro de la sociedad.
369
00:23:11,315 --> 00:23:14,915
Para mí, eso ya es suficiente,
es increíble.
370
00:23:18,840 --> 00:23:19,962
¿Así lo crees?
371
00:23:23,244 --> 00:23:27,640
Bueno, no tiene sentido que trate
de ser la brillante protagonista, ¿verdad?
372
00:23:27,779 --> 00:23:31,499
Si puedo vivir una vida adecuada como
papel secundario, estaré feliz con eso.
373
00:23:31,580 --> 00:23:33,135
-¿Un papel secundario?
-Si.
374
00:23:33,160 --> 00:23:37,120
Creo que encaja mejor con mi naturaleza
ayudar a los demás y no estorbarlos.
375
00:23:45,425 --> 00:23:46,798
Hace mucho tiempo,
376
00:23:49,157 --> 00:23:50,945
yo también pensaba lo mismo.
377
00:23:51,095 --> 00:23:52,215
¿Ah?
378
00:23:55,334 --> 00:23:56,822
Cuando era pequeño,
379
00:23:57,111 --> 00:23:59,180
no tenía amigos
380
00:23:59,431 --> 00:24:01,132
tampoco me destacaba
381
00:24:01,157 --> 00:24:03,977
en los estudios ni en los deportes.
382
00:24:06,215 --> 00:24:10,365
Pasé mucho tiempo sintiéndome
mal conmigo mismo por ser así.
383
00:24:11,302 --> 00:24:12,972
¿En serio?
384
00:24:16,818 --> 00:24:17,928
Pero...
385
00:24:19,220 --> 00:24:22,420
Fue entonces cuando alguien
me dijo lo siguiente:
386
00:24:26,483 --> 00:24:29,253
"¿Por qué no crees en tu propio potencial?"
387
00:24:33,162 --> 00:24:35,892
¿Por qué no crees en tu propio potencial?
388
00:24:36,386 --> 00:24:38,636
¿Mi potencial?
389
00:24:40,791 --> 00:24:42,478
A partir de entonces,
390
00:24:42,535 --> 00:24:47,085
cuando tenía problemas,
me acordaba de esas palabras.
391
00:24:48,430 --> 00:24:51,810
Porque cuando lo hacía,
encontraba ánimo para seguir.
392
00:24:55,870 --> 00:24:58,620
¿Todo este tiempo?
393
00:24:59,613 --> 00:25:00,483
¿Ah?
394
00:25:00,626 --> 00:25:04,026
¿Todo este tiempo recordaste
las palabras de esa persona?
395
00:25:09,960 --> 00:25:13,160
Quiero convertirme en alguien que pueda
estar al lado de esa persona.
396
00:25:15,340 --> 00:25:17,526
He estado viviendo con eso en mente.
397
00:25:51,446 --> 00:25:52,850
¡Oye! ¡Oye!
398
00:25:52,970 --> 00:25:54,770
Ah, buenos días.
399
00:25:58,090 --> 00:26:00,620
¿Cenamos juntos después del trabajo?
400
00:26:00,743 --> 00:26:03,370
Carne o pescado...
Comida china también estaría bien.
401
00:26:03,370 --> 00:26:05,120
No puedo ir hoy.
402
00:26:05,375 --> 00:26:08,259
¡Oh, en serio! Debes estar bromeando.
403
00:26:08,577 --> 00:26:10,500
Tengo que ir a la casa de mis padres.
404
00:26:10,710 --> 00:26:11,870
Bueno.
405
00:26:11,888 --> 00:26:12,963
Lo siento.
406
00:26:18,759 --> 00:26:21,945
Lo sabía ¿pasó algo con tu primer amor
el editor adjunto?
407
00:26:22,290 --> 00:26:23,840
No, nada.
408
00:26:24,632 --> 00:26:26,049
Espera, ¿cómo lo sabes?
409
00:26:26,074 --> 00:26:28,204
¿Cómo?, tú lo dijiste.
410
00:26:28,510 --> 00:26:32,080
¡Soy la Sato Ai que conocías!
411
00:26:33,626 --> 00:26:37,246
¿A dónde fue el lindo y amable Sosuke?
412
00:26:38,526 --> 00:26:40,996
¡Quiero a mi primer amor de vuelta!
413
00:26:43,272 --> 00:26:45,607
Así que era lindo y amable...
414
00:26:45,632 --> 00:26:46,738
Solía ser así.
415
00:26:46,763 --> 00:26:49,013
Así que te gustaba eso de él, ¿eh?
416
00:26:49,038 --> 00:26:51,693
Pero ahora es una persona
completamente diferente.
417
00:26:51,729 --> 00:26:53,749
No es el Sosuke que conocía.
418
00:26:54,584 --> 00:26:57,353
Además, yo no soy la misma persona que era antes.
419
00:26:58,171 --> 00:27:01,641
¿Pero no querrías decírselo
alguna vez cuando estén juntos?
420
00:27:03,168 --> 00:27:08,088
Él ahora piensa que mi mejor
amiga es su amiga de la infancia, Sato Ai.
421
00:27:09,545 --> 00:27:10,575
¿Qué quieres decir?
422
00:27:10,708 --> 00:27:12,208
Fue debido a varias circunstancias...
423
00:27:13,264 --> 00:27:14,444
¿En serio?
424
00:27:14,977 --> 00:27:16,027
Además...
425
00:27:17,490 --> 00:27:21,720
Cuando tenía problemas,
me acordaba de esas palabras.
426
00:27:22,220 --> 00:27:25,570
Porque cuando lo hacía,
encontraba ánimo para seguir.
427
00:27:28,810 --> 00:27:31,630
Eso es suficiente para mí.
428
00:27:34,568 --> 00:27:35,638
No ...
429
00:27:36,061 --> 00:27:38,481
lo que quiero decir es que
ya no es lo mismo.
430
00:27:39,333 --> 00:27:40,863
Fue algo que pasó hace mucho tiempo.
431
00:27:46,050 --> 00:27:49,180
Ah, ¿Su primer amor?
432
00:27:52,960 --> 00:27:54,107
¡Estoy en casa!
433
00:27:54,132 --> 00:27:56,245
Ah, bienvenida.
Ahí está tu cuaderno.
434
00:27:56,381 --> 00:27:58,389
Bueno. ¿Qué estás haciendo?
435
00:27:58,414 --> 00:28:00,134
Estoy tratando de limpiar el armario.
436
00:28:01,971 --> 00:28:04,368
Aparte de eso, ¿puedes quedarte un rato hoy?
437
00:28:04,545 --> 00:28:06,925
Bueno, tengo trabajo mañana.
438
00:28:07,074 --> 00:28:10,866
¿En serio? Pero hice tu estofado favorito.
439
00:28:10,918 --> 00:28:13,975
¿En serio? Entonces creo que al menos
me quedaré a cenar.
440
00:28:14,141 --> 00:28:15,448
-Iré a preparar para servirlo.
-Sí.
441
00:28:22,055 --> 00:28:23,186
¡Esto...!
442
00:28:25,270 --> 00:28:29,930
(Primer premio)
443
00:28:29,930 --> 00:28:31,930
(Premio a la excelente lectura)
444
00:28:43,991 --> 00:28:46,821
Mi sueño es convertirme
en autora de libros ilustrados.
445
00:28:47,319 --> 00:28:51,943
Porque dentro de una historia
podemos convertirnos en héroes y salvar al mundo
446
00:28:52,043 --> 00:28:55,293
usar magia o volar por los cielos.
447
00:28:55,570 --> 00:28:58,690
Quiero crear historias en donde
cualquiera pueda ser el protagonista
448
00:28:58,715 --> 00:29:01,032
y hacer feliz a mucha gente.
449
00:29:04,193 --> 00:29:06,020
Ai-chan eres increíble.
450
00:29:06,151 --> 00:29:08,151
Estoy seguro de que
harás realidad tus sueños.
451
00:29:08,927 --> 00:29:11,370
Sosuke, ¿y tú? ¿Tienes un sueño?
452
00:29:12,209 --> 00:29:15,709
Yo...de cualquier forma
no podría hacerlo realidad.
453
00:29:16,827 --> 00:29:19,357
¿Por qué no crees en tu propio potencial?
454
00:29:20,534 --> 00:29:22,534
¿Mi potencial?
455
00:29:23,399 --> 00:29:24,288
Si.
456
00:29:24,313 --> 00:29:28,353
No cuesta nada creer, así que
¿no es una pérdida si te rindes?
457
00:29:30,320 --> 00:29:33,230
Quiero convertirme en alguien que pueda
estar al lado de esa persona.
458
00:29:35,800 --> 00:29:37,200
He estado viviendo con eso en mente.
459
00:29:41,636 --> 00:29:44,477
Esa es la razón por la que has estado
trabajando tan duro, Sosuke.
460
00:30:36,584 --> 00:30:38,524
(Solo para bicicletas y peatones)
461
00:30:59,482 --> 00:31:01,009
Buenos días.
462
00:31:02,686 --> 00:31:03,890
Si...
463
00:31:07,840 --> 00:31:09,027
Este...
464
00:31:09,578 --> 00:31:12,808
¿Es algo definitivo que la
revista dejará de publicarse?
465
00:31:15,004 --> 00:31:16,011
No.
466
00:31:16,124 --> 00:31:20,390
Si podemos superar a Luna
en tres meses, podemos evitarlo.
467
00:31:21,628 --> 00:31:25,408
Editor adjunto crees que podemos
salvar a Most, ¿verdad?
468
00:31:26,431 --> 00:31:28,004
¡Yo también haré mi mejor esfuerzo!
469
00:31:28,433 --> 00:31:31,230
Para ser sincera, no estoy segura
de poder ayudar a Most en algo,
470
00:31:31,464 --> 00:31:33,904
¡Pero lo intentaré, poco a poco!
471
00:31:35,846 --> 00:31:37,214
¿Intentar?
472
00:31:37,940 --> 00:31:42,881
¡Aunque sea poco a poco, haré todo lo posible
para creer en mi propio potencial!
473
00:31:46,385 --> 00:31:47,685
Lo haces sonar simple.
474
00:31:54,338 --> 00:31:55,938
¡Está bien, adelante!
475
00:31:57,415 --> 00:31:58,390
¡Buenos días!
476
00:31:58,415 --> 00:32:00,115
Buenos días.
477
00:32:00,382 --> 00:32:03,412
Después de todo... ¿Todavía
puedo pensar en una propuesta?
478
00:32:03,624 --> 00:32:04,127
¿Ah?
479
00:32:04,152 --> 00:32:05,822
Me gustaría intentarlo.
480
00:32:06,490 --> 00:32:08,920
Por supuesto. La estaré esperando.
481
00:32:09,584 --> 00:32:10,741
¡Gracias!
482
00:32:12,323 --> 00:32:13,366
¡Jackson!
483
00:32:15,151 --> 00:32:16,571
¡Haré mi mejor esfuerzo!
484
00:32:39,504 --> 00:32:42,139
Ah, ¿ustedes dos están juntos?
485
00:32:42,241 --> 00:32:43,241
¿Qué?
486
00:32:45,834 --> 00:32:47,212
Buen trabajo hoy.
487
00:32:47,237 --> 00:32:48,017
Sí.
488
00:32:48,670 --> 00:32:50,381
-Es una coincidencia.
-¿Coincidencia?
489
00:32:50,468 --> 00:32:52,262
-Me sorprendió.
-Buen trabajo.
490
00:32:52,287 --> 00:32:53,222
-Adelante.
-¿Está bien?
491
00:32:53,247 --> 00:32:54,597
Entonces, me voy.
492
00:32:54,770 --> 00:32:56,260
¡Buena suerte!
493
00:32:56,571 --> 00:32:57,810
Gracias por tu arduo trabajo.
494
00:33:02,992 --> 00:33:05,422
¿Puedes encargarte de la lista de tiendas?
495
00:33:05,583 --> 00:33:06,633
Ah...
496
00:33:08,146 --> 00:33:12,216
Si la carga de trabajo es demasiado
para ti, podemos reasignarte.
497
00:33:12,566 --> 00:33:15,966
Sato-san, después de todo, no te preocupes.
498
00:33:20,481 --> 00:33:21,192
¿Qué?
499
00:33:21,217 --> 00:33:22,245
¡Nada!
500
00:33:22,270 --> 00:33:23,220
Bien.
501
00:33:36,391 --> 00:33:37,771
¡No está la pieza!
502
00:33:44,713 --> 00:33:45,849
¡No la tengo!
503
00:34:15,902 --> 00:34:18,102
Si, está verificado.
504
00:34:19,185 --> 00:34:20,239
Si.
505
00:34:22,707 --> 00:34:23,911
Entendido.
506
00:34:25,065 --> 00:34:26,415
Sobre el reportaje...
507
00:34:26,705 --> 00:34:27,565
¿Qué?
508
00:34:29,715 --> 00:34:31,690
No...lo siento.
509
00:34:32,420 --> 00:34:34,690
Lo tengo, discúlpeme.
510
00:34:59,169 --> 00:35:00,310
¿Qué?
511
00:35:02,444 --> 00:35:03,724
Suéltame.
512
00:35:06,000 --> 00:35:07,122
¡Suéltame!
513
00:35:07,341 --> 00:35:08,609
¡Suéltame!
514
00:35:08,634 --> 00:35:09,633
¡Suéltame!
515
00:35:11,515 --> 00:35:12,575
¿Qué es esto de abrazarme?
516
00:35:12,600 --> 00:35:16,739
Lo siento, estaba pensando
en la edición especial sobre BL, y sin pensarlo...
517
00:35:16,822 --> 00:35:18,808
¿Sin pensarlo? ¿Qué quieres decir con eso?
518
00:35:18,833 --> 00:35:21,495
Editor adjunto, sorprendentemente
estás en forma, ¿verdad?
519
00:35:22,045 --> 00:35:23,278
¡Détente!
520
00:35:23,740 --> 00:35:25,005
¡No lo hagas!
521
00:35:38,965 --> 00:35:39,952
Aquí lo tienes.
522
00:35:39,977 --> 00:35:41,277
¡Muchas gracias!
523
00:35:46,189 --> 00:35:48,190
Soy muy amable, ¿no?
524
00:35:48,458 --> 00:35:50,858
En serio, ¡muchas gracias!
525
00:35:51,974 --> 00:35:56,024
Probablemente sea un
recuerdo de Sosuke-kun y tú, ¿verdad?
526
00:35:56,741 --> 00:35:57,864
Si.
527
00:35:58,464 --> 00:36:01,215
Ah, realmente doy lástima.
528
00:36:01,482 --> 00:36:02,562
¿Ah?
529
00:36:07,188 --> 00:36:10,780
Pero me alegro de que no
lo viera el editor en adjunto.
530
00:36:10,805 --> 00:36:13,555
¡Pero estuvo muy cerca!
531
00:36:15,491 --> 00:36:16,606
Yo...
532
00:36:17,526 --> 00:36:20,446
No quisiera que el editor adjunto se entere
de quién eres en realidad Jackson.
533
00:36:20,712 --> 00:36:21,485
¿Ah?
534
00:36:22,211 --> 00:36:24,431
Ya tiene a la Jackson del pasado,
535
00:36:24,738 --> 00:36:26,938
no quiero que también se lleve
a la Jackson de ahora.
536
00:36:27,352 --> 00:36:29,196
¿Qué quieres decir?
537
00:36:31,782 --> 00:36:32,982
Jackson...
538
00:36:43,198 --> 00:36:44,398
¡Cásate conmigo!
539
00:36:53,885 --> 00:36:54,890
¡Espera! ¡Espera!
540
00:36:55,303 --> 00:36:57,083
¿Qué estás haciendo?
541
00:36:58,289 --> 00:37:00,191
¿Ah? ¿Entonces no funcionó?
542
00:37:00,761 --> 00:37:02,002
¿No me veía como un príncipe?
543
00:37:02,027 --> 00:37:03,597
Ah, sí, sin duda.
544
00:37:04,873 --> 00:37:06,530
Me sorprendiste.
545
00:37:10,674 --> 00:37:11,824
Jackson!
546
00:37:12,280 --> 00:37:13,169
¡Tacatá, tacatá!
547
00:37:13,839 --> 00:37:16,701
-El caballo blanco, ¿no?... del príncipe...
-Sí, me veía como un príncipe, ¿verdad?
548
00:37:34,720 --> 00:37:36,037
No te ves bien.
549
00:37:37,231 --> 00:37:39,761
Mañana tenemos las competencias deportivas, ¿verdad?
550
00:37:40,881 --> 00:37:45,201
Mi mamá las esperaba todos los años.
551
00:37:46,142 --> 00:37:49,062
Pero ella ya no puede asistir.
552
00:37:53,685 --> 00:37:55,035
Oye, mira.
553
00:38:01,091 --> 00:38:02,951
Mañana va a ser un hermoso día.
554
00:38:02,976 --> 00:38:04,483
-¿En serio?
-Sí
555
00:38:04,766 --> 00:38:09,396
Si es así, creo que ella podrá ver
las competencias desde el cielo perfectamente.
556
00:38:18,013 --> 00:38:19,833
¡Regresé!
557
00:38:26,811 --> 00:38:27,811
¡Las estrellas!
558
00:38:28,890 --> 00:38:30,490
Qué inusual.
559
00:38:38,820 --> 00:38:41,687
(-Hasebe Sosuke: Gracias por lo de ayer. Fue divertido.)
(- Demos lo mejor el día de hoy.)
560
00:38:41,712 --> 00:38:44,279
(Hasebe Sosuke: Mañana será un hermoso día).
561
00:38:59,864 --> 00:39:02,614
Ese es el tipo de cosas
que quiero aprender de ti.
562
00:39:04,316 --> 00:39:07,928
Lo mucho que puedes empatizar naturalmente con
los sentimientos de las personas, tu gentileza.
563
00:39:28,349 --> 00:39:29,599
¡Regresé!
564
00:39:30,353 --> 00:39:32,003
¿Ya estás en casa?
565
00:39:32,519 --> 00:39:33,389
Si.
566
00:39:34,476 --> 00:39:35,640
¿Risa?
567
00:39:36,259 --> 00:39:37,679
¿Qué pasa? ¿Te pasó algo?
568
00:39:38,461 --> 00:39:39,553
No es nada.
569
00:39:39,578 --> 00:39:40,539
¡Estás mintiendo!
570
00:39:40,564 --> 00:39:42,013
¿Tuviste un mal día en el trabajo?
571
00:39:42,038 --> 00:39:44,168
Tuviste que involucrarte con
algunos tipos raros...
572
00:39:45,107 --> 00:39:47,907
O acaso, ¿viste a tu padre?
573
00:39:48,325 --> 00:39:49,945
Estoy bien, de verdad.
574
00:39:50,055 --> 00:39:52,304
No trates de ser dura ¡No te ves linda!
575
00:39:56,528 --> 00:39:58,159
No, sigues viéndote linda.
576
00:40:02,961 --> 00:40:03,784
Ai.
577
00:40:29,790 --> 00:40:31,790
He decidido venir a pedirlo.
578
00:40:32,215 --> 00:40:33,355
¿Qué cosa?
579
00:40:33,380 --> 00:40:34,670
Lo que me debes.
580
00:40:35,595 --> 00:40:37,395
¿Puedes devolvérmelo ahora?
581
00:40:45,020 --> 00:40:46,440
Justo a tiempo.
582
00:40:52,624 --> 00:40:55,124
- Buen trabajo.
- Buen trabajo.
583
00:40:56,760 --> 00:40:58,935
(Hasebe Sosuke: No regresa a la oficina)
¡Buen trabajo! Me retiro primero
584
00:40:58,960 --> 00:41:00,240
¡Nos vemos!
585
00:41:07,440 --> 00:41:09,742
(Sato Ai: ¿Podemos vernos pronto?)
(Hasebe Sosuke: Ok, Voy a ver mi horario
Puedo mañana a las 8:00 p.m.)
586
00:41:09,767 --> 00:41:11,472
(Sato Ai: ¡Está bien, te veré allí a las 8:00 p.m.!)
587
00:41:13,100 --> 00:41:15,753
(Estoy en camino. Hasta luego.)
588
00:41:23,059 --> 00:41:25,709
Dijeron que hoy no llovería...
589
00:41:37,493 --> 00:41:40,393
Entonces, ¿por qué tengo que fingir
ser tu prometido?
590
00:41:42,752 --> 00:41:44,282
Porque me estoy volviendo codiciosa.
591
00:41:45,663 --> 00:41:46,893
¿Codiciosa?
592
00:41:49,082 --> 00:41:52,502
No creo que pueda continuar con esto.
593
00:42:50,100 --> 00:42:51,400
Mamá...
594
00:42:54,183 --> 00:42:55,333
Mamá...
595
00:43:14,201 --> 00:43:16,121
Mamá.
596
00:43:24,950 --> 00:43:26,487
¿Qué habrá sucedido?
597
00:43:29,443 --> 00:43:31,053
No entiendo bien la situación, pero...
598
00:43:31,921 --> 00:43:33,891
realmente te preocupas por él, ¿verdad?
599
00:43:35,034 --> 00:43:38,154
¿No vas a lastimarlo mintiéndole?
600
00:43:39,260 --> 00:43:41,010
Incluso si lo hago
601
00:43:44,696 --> 00:43:48,116
Hay alguien a quien me preocupa
más no lastimar.
602
00:44:01,951 --> 00:44:03,351
¿Editor adjunto?
603
00:44:05,302 --> 00:44:06,697
¿Estás bien?
604
00:44:07,421 --> 00:44:09,671
¿Qué sucede? ¿Te sientes mal?
605
00:44:20,462 --> 00:44:23,362
No te preocupes, no
pasará nada. Todo va a estar bien.
606
00:44:26,002 --> 00:44:28,462
Está bien, no te preocupes.
607
00:44:30,479 --> 00:44:31,709
Está bien.
608
00:44:32,598 --> 00:44:34,048
Todo va a estar bien.
609
00:44:35,391 --> 00:44:36,671
Está bien.
610
00:44:40,815 --> 00:44:42,165
Está bien.
611
00:44:43,432 --> 00:44:44,782
Está bien.
612
00:44:47,556 --> 00:44:51,670
♪ Hortensia ♪
613
00:44:51,720 --> 00:44:56,095
♪ Incluso tus lágrimas son hermosas ♪
614
00:44:56,120 --> 00:44:58,179
♪ Una flor que florece en una ciudad lluviosa ♪
615
00:44:58,179 --> 00:45:01,717
♪ Una flor que florece en una ciudad lluviosa ♪
-Está bien. Estaré a tu lado de ahora en adelante.
616
00:45:01,742 --> 00:45:05,267
♪ Eres mi heroína ♪
617
00:45:05,267 --> 00:45:07,970
♪ Eres mi heroína ♪
-Seré tu paraguas, Sosuke.
618
00:45:09,570 --> 00:45:16,520
♪ Mirando hacia el cielo que ha comenzado a llorar ♪
619
00:45:17,025 --> 00:45:23,041
♪ Cubriste tus ojos llorosos ♪
620
00:45:31,459 --> 00:45:32,556
Ai.
621
00:45:38,565 --> 00:45:42,774
♪ Hortensia ♪
622
00:45:42,799 --> 00:45:46,345
♪ Incluso tus lágrimas son hermosas ♪
623
00:45:46,370 --> 00:45:49,420
(Viaje de negocios de Sosuke y Ai)
El viaje de negocios de mañana, es con Sosuke.
624
00:45:49,420 --> 00:45:51,090
(Viaje de negocios de Sosuke y Ai)
No soy yo, ¿verdad?
625
00:45:51,090 --> 00:45:52,670
(¡La distancia entre ellos se reduce!)
Eso es amor, ¿verdad?
626
00:45:52,670 --> 00:45:54,533
(¡La distancia entre ellos se reduce!)
Gracias por lo de ese día también.
627
00:45:54,558 --> 00:45:56,170
(¡La distancia entre ellos se reduce!)
Esto es demasiado incómodo.
628
00:45:56,170 --> 00:45:59,020
No había visto a un adulto caerse así
en mucho tiempo.
629
00:45:59,647 --> 00:46:01,047
¿Por qué una cebolla?
630
00:46:02,776 --> 00:46:05,570
Lo siento, no soy un buen conductor.
631
00:46:05,955 --> 00:46:08,375
Señor, ¿qué es esto?
632
00:46:08,615 --> 00:46:09,643
¿Qué estás haciendo?
633
00:46:09,668 --> 00:46:11,168
¡Me rindo!
634
00:46:11,578 --> 00:46:15,770
Hay algo que necesito decirte.