1 00:00:39,590 --> 00:00:40,910 ¡Esto es malo! ¡Me quedé dormida! 2 00:00:41,900 --> 00:00:43,100 ¡Buenos días! 3 00:00:44,252 --> 00:00:46,660 Parece que llegaste tarde anoche. ¿A qué hora llegaste a casa? 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,183 Ah, no lo recuerdo. 5 00:00:48,208 --> 00:00:50,758 Salí a tomar una copa con Higuchi-san y no sé qué pasó después. 6 00:00:51,060 --> 00:00:52,010 ¿Quién es Higuchi-san? 7 00:00:52,060 --> 00:00:53,815 Es mi senpai del departamento editorial Most. 8 00:00:53,840 --> 00:00:56,060 Es un poco extraño, pero ha sido bueno conmigo. 9 00:00:56,110 --> 00:00:57,290 ¡Ah, es hora! 10 00:00:57,290 --> 00:00:58,340 ¡Ya me voy! 11 00:00:58,645 --> 00:01:00,045 Sí, adelante. 12 00:01:09,290 --> 00:01:10,514 (Hasebe Sosuke) 13 00:01:10,539 --> 00:01:12,820 Gracias por lo de ayer. Fue divertido. 14 00:01:13,429 --> 00:01:15,869 Demos lo mejor el día de hoy. 15 00:01:17,542 --> 00:01:20,972 Cuando estoy contigo me olvido del trabajo y puedo volver a ser mi antiguo yo. 16 00:01:22,116 --> 00:01:24,199 Puedo ser quien realmente soy. 17 00:01:36,818 --> 00:01:37,910 ¡A salvo! 18 00:01:43,111 --> 00:01:44,761 Mamá, ¿qué pasa? 19 00:01:45,504 --> 00:01:46,695 ¿Cuaderno? 20 00:01:46,792 --> 00:01:47,860 Espera... 21 00:01:48,941 --> 00:01:50,257 ¡Realmente no está aquí! 22 00:01:50,282 --> 00:01:53,002 Gracias, iré pronto por el. 23 00:01:53,027 --> 00:01:54,027 Sí. 24 00:01:55,269 --> 00:01:57,650 (Historial de llamadas: editor adjunto) 25 00:01:57,886 --> 00:01:59,878 ¿Qué? ¿Por qué? 26 00:02:00,058 --> 00:02:01,691 ¡Ah! ¿Qué le dije? 27 00:02:01,769 --> 00:02:02,769 ¿Ah? 28 00:02:05,658 --> 00:02:08,347 Buenos días borracha. La luz está en verde. 29 00:02:08,662 --> 00:02:12,515 Higuchi-san, ¿me emborraché y llamé a alguien ayer? 30 00:02:12,540 --> 00:02:14,456 A sí, llamaste al editor adjunto. 31 00:02:14,481 --> 00:02:16,140 ¿Qué? ¿Qué dije? 32 00:02:16,340 --> 00:02:18,960 No lo sé, pero seguiste diciendo tu nombre. 33 00:02:19,599 --> 00:02:21,619 Algo como "¡Soy Sato Ai de alguna escuela primaria!" 34 00:02:21,839 --> 00:02:25,090 Y algo como "¡Yo soy el Sato Ai, sabes!" 35 00:02:25,238 --> 00:02:26,288 ¡Oh no! 36 00:02:27,792 --> 00:02:28,838 No te preocupes. 37 00:02:28,863 --> 00:02:29,845 ¿Qué? 38 00:02:29,870 --> 00:02:30,800 ¡Te equivocas! 39 00:02:30,825 --> 00:02:32,525 ¡Soy Sato Ai! 40 00:02:32,550 --> 00:02:34,714 Jackson, no hagas esto. 41 00:02:35,964 --> 00:02:38,524 Te lo voy a decir, no soy otra persona con el mismo nombre. 42 00:02:38,549 --> 00:02:43,690 Mi nombre es Sato Ai, soy de la escuela primaria Harugaoka, quinto grado, grupo 2. 43 00:02:43,690 --> 00:02:46,660 ¡Soy la Sato Ai que tú conocías! 44 00:02:46,995 --> 00:02:48,315 Agradécemelo. 45 00:02:48,535 --> 00:02:50,485 ¡Muchas gracias! 46 00:02:51,555 --> 00:02:53,585 Pero no me imaginaba que fueran excompañeros de clase. 47 00:02:54,240 --> 00:02:57,260 Simplemente estábamos en la misma clase en la escuela primaria. 48 00:02:58,270 --> 00:03:00,850 ¿El editor adjunto te recuerda, Jackson? 49 00:03:01,488 --> 00:03:02,960 Este... 50 00:03:02,960 --> 00:03:06,610 ¿Puedes mantenerlo en secreto del editor adjunto? 51 00:03:08,312 --> 00:03:09,272 Bueno. 52 00:03:10,285 --> 00:03:13,265 Ser un compañero de clase de tu jefe es realmente muy problemático. 53 00:03:14,324 --> 00:03:16,975 Además, eso fue realmente terrible. 54 00:03:18,410 --> 00:03:20,440 "Hombre de la tablet" 55 00:03:21,385 --> 00:03:22,535 Lo dijiste. 56 00:03:24,485 --> 00:03:27,585 ¿Qué debo hacer? Se enojará conmigo de nuevo. 57 00:03:36,797 --> 00:03:39,347 Así que estás aquí, buenos días. 58 00:03:41,703 --> 00:03:43,003 ¿Editor adjunto? 59 00:03:45,524 --> 00:03:46,867 ¡Editor adjunto! 60 00:03:47,994 --> 00:03:49,476 Finalmente te diste cuenta. 61 00:03:49,742 --> 00:03:50,886 -¿Ah? -No... 62 00:03:50,911 --> 00:03:54,111 Sin importar cuanto te llamara, parecías no oírme en absoluto. 63 00:03:54,540 --> 00:03:56,260 Estabas muy concentrado. 64 00:03:57,890 --> 00:04:00,160 Me aseguré de preguntar por el destino. 65 00:04:00,497 --> 00:04:05,310 Pero estabas concentrado en tu tablet y no me respondiste. 66 00:04:06,388 --> 00:04:10,088 ¡Mira más a la gente que te rodea, por favor! 67 00:04:11,810 --> 00:04:14,010 Ah, por cierto sobre el viaje para buscar locaciones de la próxima semana, 68 00:04:14,035 --> 00:04:16,465 el plan es visitar varios lugares, entonces arrendé un auto. 69 00:04:16,875 --> 00:04:18,958 Satonaka-kun será el que conduzca. 70 00:04:19,654 --> 00:04:21,615 Ah, ya veo. 71 00:04:22,037 --> 00:04:23,110 Gracias. 72 00:04:23,135 --> 00:04:24,335 Entonces, ¡nos vemos! 73 00:04:37,706 --> 00:04:38,926 Buenos días. 74 00:04:56,190 --> 00:04:57,740 Sobre ayer... 75 00:04:58,454 --> 00:04:59,575 ¡Buenos días! 76 00:04:59,712 --> 00:05:01,082 ¡Buenos días! 77 00:05:08,196 --> 00:05:09,252 ¿Ah? 78 00:05:10,373 --> 00:05:11,677 ¿Ah? ¿Qué? 79 00:05:11,724 --> 00:05:13,208 ¿Qué? 80 00:05:16,720 --> 00:05:19,216 Todavía está enojado conmigo. 81 00:05:29,091 --> 00:05:31,360 ♪ Podemos ir a cualquier parte ♪ 82 00:05:31,360 --> 00:05:33,277 ♪ Encuéntrame ♪ 83 00:05:33,302 --> 00:05:37,030 ♪ Da tus propios pasos ♪ 84 00:05:37,030 --> 00:05:39,530 ♪ Incluso si es un fracaso o un error ♪ 85 00:05:39,530 --> 00:05:43,430 ♪ No me importará estar expuesto ♪ 86 00:05:43,430 --> 00:05:46,324 ♪ Me reiré como un niño ♪ 87 00:05:46,349 --> 00:05:48,960 = Ella era bonita Episodio 3 = ♪ Soñando en una tarde de verano ♪ 88 00:05:48,960 --> 00:05:52,660 ♪ Soñando en una tarde de verano ♪ 89 00:05:52,937 --> 00:06:01,030 Traducido al español por Kuronekonoyoru y chuline 90 00:06:06,294 --> 00:06:07,377 Sato-san 91 00:06:07,402 --> 00:06:08,472 ¿Sí? 92 00:06:08,763 --> 00:06:11,060 ¿Por qué no piensas en una propuesta? 93 00:06:11,200 --> 00:06:11,988 ¿Ah? 94 00:06:12,013 --> 00:06:14,660 En la próxima reunión de planificación, me gustaría que no solo tomaras minutas, 95 00:06:14,685 --> 00:06:16,085 sino que también propusieras un proyecto. 96 00:06:16,110 --> 00:06:18,552 Ah, no, que yo plantee algo es absurdo. 97 00:06:18,577 --> 00:06:22,307 El editor adjunto es muy estricto y todos los demás han sido rechazados muchas veces. 98 00:06:22,765 --> 00:06:26,638 Honestamente, creo que está buscando ideas desde una nueva perspectiva. 99 00:06:27,588 --> 00:06:30,150 Ah, pero después de todo es mejor que yo... 100 00:06:30,435 --> 00:06:32,611 continúe apoyándolos como siempre lo he hecho. 101 00:06:33,001 --> 00:06:34,690 Ya veo, entiendo. 102 00:06:34,937 --> 00:06:36,037 Pero... 103 00:06:36,887 --> 00:06:39,637 Gracias por pensar en mí. 104 00:06:42,689 --> 00:06:45,109 ¡Todos! 105 00:06:45,790 --> 00:06:50,643 Nuestro editor adjunto ha realizado los arreglos con James Tiller 106 00:06:50,668 --> 00:06:53,418 ¡Y es oficial del proyecto en conjunto! 107 00:06:55,519 --> 00:06:56,955 ¡Increíble! 108 00:06:56,980 --> 00:07:00,810 Me gustaría que todos fueran a comer algo delicioso para celebrar. 109 00:07:00,991 --> 00:07:02,511 ¡Gracias! 110 00:07:02,760 --> 00:07:03,985 ¿Y el restaurante? 111 00:07:04,010 --> 00:07:05,885 Entonces haré una reserva. ¿Qué tipo de lugar quieren? 112 00:07:05,910 --> 00:07:07,088 Cualquiera donde haya alcohol. 113 00:07:07,113 --> 00:07:10,010 Entonces, ¿qué tal El Bar Kominka que sirve verduras orgánicas? 114 00:07:10,449 --> 00:07:12,665 -A las chicas les encanta ese tipo de cosas. -No, en realidad no. 115 00:07:12,690 --> 00:07:14,036 Prefiero el lugar de yakiniku de siempre. 116 00:07:14,061 --> 00:07:15,972 Ah, a mí también me gusta el yakiniku. 117 00:07:16,418 --> 00:07:16,940 Sí... 118 00:07:16,960 --> 00:07:20,760 Entonces editor adjunto, ocúpese de todos. 119 00:07:21,504 --> 00:07:24,030 No, yo tengo trabajo que hacer. 120 00:07:24,101 --> 00:07:27,531 Es un desperdicio de alcohol gratis, ¿no? 121 00:07:27,933 --> 00:07:30,176 También está destinado a ser una fiesta de inicio 122 00:07:30,201 --> 00:07:32,601 para que nuestros miembros trabajen duro de ahora en adelante. 123 00:07:34,201 --> 00:07:35,485 Entiendo. 124 00:07:35,762 --> 00:07:37,981 -Jackson, tú también vas, ¿verdad? -¡Por supuesto! 125 00:07:38,006 --> 00:07:40,012 Iré a cualquier lugar que sea gratis. 126 00:07:41,941 --> 00:07:43,098 ¡Muero de hambre! 127 00:07:43,123 --> 00:07:44,777 ¡Bien, a por el yakiniku! 128 00:07:44,802 --> 00:07:46,355 ¡Yakiniku! 129 00:07:48,941 --> 00:07:50,199 Suda-san 130 00:07:50,224 --> 00:07:54,010 ¿Puedes ordenar los cosméticos para la sesión de mañana y dejarlos en la sala de coordinación? 131 00:07:54,957 --> 00:07:56,327 ¡Sí! 132 00:08:01,497 --> 00:08:03,151 ¡Bien! Sato-san 133 00:08:03,176 --> 00:08:03,896 ¿Sí? 134 00:08:04,340 --> 00:08:07,653 Por favor ordena estos por marca antes del final del día. 135 00:08:07,911 --> 00:08:08,690 Entiendo. 136 00:08:08,690 --> 00:08:10,847 ¡Gracias! ¡Me voy ahora! 137 00:08:10,872 --> 00:08:12,202 ¡Que te vaya bien! 138 00:08:20,591 --> 00:08:25,134 Entonces para celebrar la colaboración y hacer una fiesta por la finalización de la revisión. 139 00:08:25,159 --> 00:08:25,916 ¡Salud! 140 00:08:25,941 --> 00:08:27,941 ¡Salud! 141 00:08:28,757 --> 00:08:30,757 ¡Gracias! ¡Trabajemos duro juntos! 142 00:08:37,349 --> 00:08:40,479 ¡Bien! ¡Yakiniku! 143 00:08:47,888 --> 00:08:49,458 Con permiso. 144 00:08:49,807 --> 00:08:51,268 La luz... 145 00:08:59,111 --> 00:09:00,628 Las reuniones durarán menos de 30 minutos. 146 00:09:00,653 --> 00:09:02,763 Todos, presenten su plan en 3 minutos. 147 00:09:03,060 --> 00:09:04,640 ¡Siguiente, siguiente, siguiente! 148 00:09:04,865 --> 00:09:07,545 ¡Oye, Asuntos Generales, tráeme las minutas ahora mismo! 149 00:09:13,275 --> 00:09:16,945 Parece caro. ¿Cuánto costará? 150 00:09:17,471 --> 00:09:19,010 Sí, habla Hasebe. 151 00:09:19,869 --> 00:09:22,307 Sí, claro. 152 00:09:23,269 --> 00:09:24,219 Ya veo. 153 00:09:25,972 --> 00:09:27,315 Entiendo. 154 00:09:28,007 --> 00:09:29,207 Estaré allí mañana. 155 00:09:30,104 --> 00:09:31,980 Sí, lo sé. 156 00:09:32,183 --> 00:09:34,713 Por eso volví a Japón. 157 00:09:36,619 --> 00:09:38,069 Me aseguraré de lograr resultados. 158 00:09:39,111 --> 00:09:41,991 ¡No dejaré que Most Japan salga de circulación! 159 00:09:47,831 --> 00:09:49,455 ¡Ah! Espera ¿Qué pasa? 160 00:09:50,322 --> 00:09:52,440 -¿Qué estás haciendo? -¡Lo...lo siento! 161 00:09:52,465 --> 00:09:54,756 Es que...las luces estaban encendidas y solo intentaba apagarlas. 162 00:09:54,781 --> 00:09:56,467 ¿Entonces por qué te escondes en un lugar así? 163 00:09:56,492 --> 00:09:58,030 Lo siento, solo... 164 00:09:58,803 --> 00:10:00,160 ¡Lo siento! 165 00:10:00,338 --> 00:10:02,918 Entonces, ¿cuánto escuchaste? 166 00:10:03,799 --> 00:10:06,299 No... ¿Qué tanto entendiste? 167 00:10:09,240 --> 00:10:11,660 ¿Most irá a la quiebra? 168 00:10:19,282 --> 00:10:21,639 El equipo editorial no lo sabe. 169 00:10:21,984 --> 00:10:23,814 Por nada del mundo se lo digas a nadie. 170 00:10:24,443 --> 00:10:26,115 -Pero... -¿Entiendes? 171 00:10:28,598 --> 00:10:29,748 Si. 172 00:10:43,050 --> 00:10:44,830 ¡Ah, Sato-san! 173 00:10:45,238 --> 00:10:46,708 ¡Y editor en jefe adjunto! 174 00:10:48,043 --> 00:10:50,090 -Buen trabajo -Buen trabajo 175 00:10:50,424 --> 00:10:52,765 ¡Llegan tarde! ¿Qué hacían ustedes dos? 176 00:10:52,985 --> 00:10:54,055 ¿Ah? 177 00:10:54,440 --> 00:10:55,754 Trabajo. 178 00:10:56,140 --> 00:10:57,240 Lo siento. 179 00:10:59,248 --> 00:11:01,590 -¿Eres un colegial? -No, como voy a ser un colegial... 180 00:11:03,377 --> 00:11:04,449 Jackson. 181 00:11:08,530 --> 00:11:10,010 Hay costillas. 182 00:11:10,496 --> 00:11:12,513 Están en esa olla. 183 00:11:16,084 --> 00:11:17,690 -¿Jackson? -¿Sí? 184 00:11:26,555 --> 00:11:27,730 ¿Sucedió algo? 185 00:11:28,273 --> 00:11:29,090 ¿Ah? 186 00:11:29,565 --> 00:11:31,963 ¡Ah gracias! 187 00:11:37,220 --> 00:11:38,760 -Atenderé la llamada. -Bueno. 188 00:11:44,471 --> 00:11:45,190 Ten. 189 00:11:45,215 --> 00:11:48,315 No, tengo cosas que hacer a continuación, así que no beberé. 190 00:11:48,408 --> 00:11:50,360 Oh, te traeré un poco de té. 191 00:11:50,385 --> 00:11:52,060 Disculpen la espera aquí hay té oolong y un "Oolong High". 192 00:11:52,085 --> 00:11:54,322 Ah, eso estaría bien. 193 00:11:54,361 --> 00:11:55,891 Bien, aquí está tu té oolong. 194 00:11:55,916 --> 00:11:57,315 Entonces aquí vamos. 195 00:11:57,340 --> 00:11:58,466 - Sí. -Bien 196 00:11:58,491 --> 00:12:00,991 Entonces, hagamos esto de nuevo. 197 00:12:01,449 --> 00:12:02,319 ¡Salud! 198 00:12:02,344 --> 00:12:04,140 ¡Salud! 199 00:12:04,140 --> 00:12:06,360 Demos lo mejor, buen trabajo chicos. 200 00:12:15,725 --> 00:12:17,386 No hay alcohol en esto. 201 00:12:17,411 --> 00:12:18,433 ¿Ah? 202 00:12:18,458 --> 00:12:19,988 ¿Té de oolong? 203 00:12:20,139 --> 00:12:21,655 Ah...si... 204 00:12:25,671 --> 00:12:26,551 ¿Ah? 205 00:12:26,576 --> 00:12:27,740 - ¿Ah? - ¿Qué? 206 00:12:27,740 --> 00:12:29,630 ¡Espera! ¡Espera! ¿Qué debemos hacer? 207 00:12:29,655 --> 00:12:31,747 ¿Qué sucedió? Bun-chan 208 00:12:31,772 --> 00:12:32,920 ¿Qué podemos hacer? 209 00:12:32,945 --> 00:12:34,535 ¡Tócalo, tócalo! 210 00:12:34,568 --> 00:12:36,412 ¡El pulso! ...¡Revisa el pulso! 211 00:12:37,795 --> 00:12:39,388 ¡Oye, ven y ayúdame! 212 00:12:39,413 --> 00:12:40,513 ¡Sí! ¡Sí! 213 00:12:41,357 --> 00:12:43,880 ¿Por qué tengo que hacer esto? 214 00:12:43,905 --> 00:12:45,186 Ah...porque... 215 00:12:46,358 --> 00:12:47,553 Debe haber estado bebiendo. 216 00:12:47,578 --> 00:12:50,060 Miyagi-san tú le hiciste beber, ¿verdad? 217 00:12:50,060 --> 00:12:51,510 ¿Cuál es el número de la habitación? 218 00:12:51,510 --> 00:12:53,037 Sostenlo por un segundo. 219 00:12:53,062 --> 00:12:54,897 No lo sueltes ¡Ya no puedo hacer esto! 220 00:12:54,922 --> 00:12:56,723 -¡Espera un minuto! -¡Es imposible! ¡Oye! 221 00:12:56,748 --> 00:12:58,645 -Habitación 1095. - Mil ¿Qué? 222 00:12:58,670 --> 00:12:59,639 Habitación 1095. 223 00:12:59,664 --> 00:13:00,637 ¿El décimo piso? 224 00:13:00,662 --> 00:13:02,043 Sí, el décimo piso. 225 00:13:02,068 --> 00:13:04,568 Quiero decir, ¿qué tan malo puede ser esto? 226 00:13:06,031 --> 00:13:07,911 Estoy en mi límite. 227 00:13:08,834 --> 00:13:09,895 ¿Estás bien? 228 00:13:09,920 --> 00:13:10,881 Estoy bien. 229 00:13:10,906 --> 00:13:12,593 De acuerdo, ahora... 230 00:13:13,374 --> 00:13:15,725 Tú te encargas del resto. 231 00:13:15,991 --> 00:13:17,035 -¿Qué? -Buen trabajo. 232 00:13:17,060 --> 00:13:18,210 ¡Espera! ¡Espera! 233 00:13:18,210 --> 00:13:20,210 Bien nos vemos mañana. 234 00:13:22,978 --> 00:13:24,538 ¿Qué? 235 00:13:28,070 --> 00:13:29,148 ¡Auch! 236 00:13:30,835 --> 00:13:31,935 ¡Agua! 237 00:13:31,960 --> 00:13:32,735 ¿Ah? 238 00:13:33,023 --> 00:13:34,515 -¡Agua! -¿Agua? 239 00:13:34,679 --> 00:13:35,898 Agua... 240 00:13:40,152 --> 00:13:41,390 Con permiso. 241 00:13:46,156 --> 00:13:48,406 Me pregunto si está comiendo bien. 242 00:13:50,103 --> 00:13:51,253 Aquí tienes el agua. 243 00:13:52,047 --> 00:13:53,347 Está dormido. 244 00:14:16,247 --> 00:14:17,717 Toma esto. 245 00:14:18,447 --> 00:14:22,297 Cuando nos volvamos a encontrar algún día, lo terminaremos juntos. 246 00:14:47,200 --> 00:14:48,671 ¿Por qué estás aquí? 247 00:15:13,490 --> 00:15:14,468 ¿Qué estás haciendo? 248 00:15:14,493 --> 00:15:15,965 ¡Lo siento! 249 00:15:15,990 --> 00:15:17,419 ¿Por qué estás aquí? 250 00:15:17,444 --> 00:15:18,690 Te desmayaste en la fiesta y yo... 251 00:15:18,690 --> 00:15:20,465 -Me trajiste a casa. -¡Sí, eso es todo! 252 00:15:20,490 --> 00:15:21,773 -¿Tú sola? -No, con Miyagi-san. 253 00:15:21,798 --> 00:15:23,335 -Entonces, ¿dónde está Miyagi-san? -Se fue. 254 00:15:23,360 --> 00:15:24,890 ¿Por qué tú no te fuiste? 255 00:15:25,515 --> 00:15:26,680 Ya me iba. 256 00:15:26,705 --> 00:15:28,355 Ya veo, entonces ve a casa. 257 00:15:29,023 --> 00:15:30,090 Pero tengo que limpiarlo. 258 00:15:30,110 --> 00:15:31,385 -Está bien. -Pero... 259 00:15:31,410 --> 00:15:32,952 ¡Te digo que está bien! 260 00:15:34,603 --> 00:15:37,713 Vete a casa de inmediato. 261 00:15:39,023 --> 00:15:41,413 Si, disculpa. 262 00:16:01,157 --> 00:16:03,977 ¿Qué estoy haciendo? Son los zapatos equivocados... 263 00:16:08,450 --> 00:16:10,218 -¿Ah? -¡Disculpa! ¡Lo siento! 264 00:16:11,966 --> 00:16:13,257 Con permiso. 265 00:16:13,743 --> 00:16:15,813 ¿Por qué siempre me pasan estas cosas? 266 00:16:33,090 --> 00:16:35,410 (Gracias por lo de ayer. Fue divertido. Demos lo mejor el día de hoy.). 267 00:16:48,390 --> 00:16:49,882 Eres la del otro día... 268 00:16:51,210 --> 00:16:52,015 ¡Lo siento! 269 00:16:52,040 --> 00:16:53,860 No, está bien. 270 00:16:54,518 --> 00:16:56,148 ¡Pagaré la limpieza! 271 00:16:58,835 --> 00:17:01,409 Ah, olvidé mi billetera. 272 00:17:01,434 --> 00:17:03,741 Este... está bien. 273 00:17:04,110 --> 00:17:06,810 Te pagaré la próxima vez. ¿Puedo tener su información de contacto? 274 00:17:07,972 --> 00:17:09,273 ¿Estás coqueteando conmigo? 275 00:17:09,535 --> 00:17:11,465 ¿Ah? Te equivocas... 276 00:17:11,653 --> 00:17:12,803 Está bien. 277 00:17:17,444 --> 00:17:19,624 Oye, te dije que te equivocas. 278 00:17:20,982 --> 00:17:23,437 Si voy a coquetear con una chica, lo hago más abiertamente. 279 00:17:25,977 --> 00:17:29,727 Cuando coqueteo con una chica, primero le pido direcciones y hago pequeñas charlas. 280 00:17:30,012 --> 00:17:32,262 y luego preguntaré qué va a hacer a continuación. 281 00:17:32,601 --> 00:17:36,101 y que sienta que yo también estoy muy libre. 282 00:17:36,546 --> 00:17:39,396 Luego la invitaría a cenar. 283 00:17:41,132 --> 00:17:43,240 Eso es darle demasiadas vueltas. 284 00:17:43,527 --> 00:17:44,866 ¿En serio? 285 00:17:45,289 --> 00:17:48,009 Quiero decir, eres la chica de las notas de aquel día, ¿verdad? 286 00:17:49,265 --> 00:17:50,583 Mudarse a Osaka. 287 00:17:50,608 --> 00:17:52,389 Casarte, escribiste muchas cosas. 288 00:17:52,944 --> 00:17:54,356 ¿Por qué escribiste esas notas? 289 00:17:54,381 --> 00:17:55,451 No fue nada. 290 00:17:55,904 --> 00:17:58,024 ¿Cuánto tiempo más me vas a seguir? 291 00:17:58,412 --> 00:18:00,057 Es porque no sé cómo pagar la limpieza. 292 00:18:00,082 --> 00:18:01,182 Dije que está bien. 293 00:18:03,496 --> 00:18:04,726 Ya sé. 294 00:18:05,510 --> 00:18:06,576 Entonces, te voy a deber una. 295 00:18:06,601 --> 00:18:07,227 ¿Ah? 296 00:18:07,252 --> 00:18:08,822 Te la devolveré la próxima vez. 297 00:18:09,142 --> 00:18:10,693 -¿La próxima vez? -Nos vemos. 298 00:18:18,640 --> 00:18:22,733 Pensé que sería más fácil leer estas oraciones si estuvieran al revés. 299 00:18:23,373 --> 00:18:25,115 Tienes razón. 300 00:18:25,250 --> 00:18:26,803 -Gracias. -Está bien. 301 00:18:26,960 --> 00:18:28,010 ¿Aló? 302 00:18:28,607 --> 00:18:30,936 ¿Ya llegaste? ya voy. 303 00:18:31,890 --> 00:18:33,998 Esta bien, lo limpiaré. 304 00:18:34,610 --> 00:18:36,640 Lo siento, eso es muy útil. 305 00:18:37,685 --> 00:18:38,865 Con permiso. Sí. 306 00:18:43,050 --> 00:18:44,620 Parece que no puedes tomarte un descanso. 307 00:18:44,960 --> 00:18:46,540 ¡Lo siento, muchas gracias! 308 00:18:48,068 --> 00:18:49,568 ¿No has pensado una propuesta? 309 00:18:49,965 --> 00:18:50,828 ¿Ah? 310 00:18:50,853 --> 00:18:53,183 ¿Por qué no piensas en una propuesta? 311 00:18:55,139 --> 00:18:56,940 Que yo lo haga es imposible. 312 00:18:56,940 --> 00:18:59,870 Además, ahora mismo tengo mis manos ocupadas con otros trabajos. 313 00:19:02,395 --> 00:19:03,959 Es un desperdicio. 314 00:19:04,257 --> 00:19:05,307 Bien. 315 00:19:11,131 --> 00:19:13,431 Lo siento, ya voy de camino. 316 00:19:13,984 --> 00:19:16,794 Sí, tenía que trabajar horas extras, pero, 317 00:19:16,833 --> 00:19:18,820 pude pedirle a otra persona que lo hiciera por mí. 318 00:19:19,149 --> 00:19:21,889 ¡No quiero perderme la fiesta de citas de la compañía! 319 00:19:22,652 --> 00:19:23,806 Te veo luego. 320 00:19:37,082 --> 00:19:40,332 Oh, bienvenido. Pensé que no volverías por aquí hoy. 321 00:19:41,254 --> 00:19:42,304 Si. 322 00:20:15,219 --> 00:20:17,189 Al menos deberías saber dónde está. 323 00:20:17,473 --> 00:20:20,239 ¿De qué sirve un botiquín de primeros auxilios si no puedes sacarlo rápidamente? 324 00:20:21,104 --> 00:20:22,254 Lo siento. 325 00:20:24,879 --> 00:20:26,079 Aquí tienes. 326 00:20:26,496 --> 00:20:28,306 Desinfecta tú dedo correctamente antes de aplicar la curita. 327 00:20:28,331 --> 00:20:29,316 Sí. 328 00:20:36,441 --> 00:20:37,737 Lo siento... 329 00:20:45,637 --> 00:20:46,676 ¡Auch! ¡Auch! 330 00:20:46,701 --> 00:20:47,931 ¿Qué estás haciendo? 331 00:20:47,956 --> 00:20:49,006 Lo siento. 332 00:21:05,949 --> 00:21:06,999 Este... 333 00:21:09,039 --> 00:21:11,619 Me disculpo por lo de ayer. 334 00:21:11,845 --> 00:21:15,098 Lamento haber escuchado sobre el cese de la publicación y lamento lo del rompecabezas. 335 00:21:15,761 --> 00:21:16,851 Y... 336 00:21:17,453 --> 00:21:18,482 Y lo del aeropuerto. 337 00:21:18,507 --> 00:21:19,866 Yo estuve mal en eso. 338 00:21:19,891 --> 00:21:21,063 -¡No, fue mi culpa! - Fue mía... 339 00:21:21,088 --> 00:21:22,398 ¡Fue mi error! 340 00:21:22,494 --> 00:21:24,499 ¿Por qué intentas competir conmigo cuando lo estoy admitiendo? 341 00:21:24,524 --> 00:21:25,109 Disculpa. 342 00:21:25,134 --> 00:21:27,214 Entonces, ¿por qué te disculpas? 343 00:21:28,090 --> 00:21:30,777 Si crees que no fue tu error, por qué te disculpas tan fácilmente... 344 00:21:33,967 --> 00:21:36,642 Bueno, olvídalo ya. 345 00:21:37,190 --> 00:21:37,705 ¿Ah? 346 00:21:37,730 --> 00:21:40,634 Quiero decir... que ya terminamos de hablar de eso. 347 00:21:40,659 --> 00:21:41,704 Lo siento. 348 00:21:42,662 --> 00:21:44,912 Ah, no, no quise decir eso, lo siento. 349 00:21:51,459 --> 00:21:52,994 ¿Trabajando horas extras de nuevo? 350 00:21:53,387 --> 00:21:55,807 Sí, pero terminaré pronto. 351 00:22:04,563 --> 00:22:06,843 ¡Está bien, puedo hacerlo! 352 00:22:16,550 --> 00:22:19,190 Los asistentes no realizan tareas menores de oficina. 353 00:22:19,706 --> 00:22:20,650 ¿Ah? 354 00:22:21,904 --> 00:22:23,773 Tu trabajo es ayudar al resto del personal 355 00:22:23,798 --> 00:22:27,143 a trabajar sin complicaciones, 356 00:22:27,168 --> 00:22:30,038 no para que escapen de hacer sus tareas de mantenimiento. 357 00:22:32,436 --> 00:22:35,366 Ya veo, tendré cuidado. 358 00:22:35,650 --> 00:22:37,433 No estoy enojado contigo. 359 00:22:37,458 --> 00:22:40,959 Me refiero a que está bien decir no a pedidos irrazonables. 360 00:22:43,009 --> 00:22:44,240 Pero... 361 00:22:44,942 --> 00:22:48,092 Estoy feliz de recibir trabajo. 362 00:22:49,253 --> 00:22:50,111 ¿Qué? 363 00:22:50,704 --> 00:22:54,695 50 empresas me rechazaron antes de que me contrataran aquí. 364 00:22:55,281 --> 00:22:57,701 Además de eso, me despidieron de mi trabajo a tiempo parcial. 365 00:22:58,504 --> 00:23:02,570 Dolió sentir que todos me decían que no me necesitaban. 366 00:23:03,834 --> 00:23:06,538 Entonces, cuando fui aceptada por esta empresa 367 00:23:06,563 --> 00:23:08,195 y conseguí un trabajo, 368 00:23:08,220 --> 00:23:10,952 sentí que finalmente fui aceptada como miembro de la sociedad. 369 00:23:11,315 --> 00:23:14,915 Para mí, eso ya es suficiente, es increíble. 370 00:23:18,840 --> 00:23:19,962 ¿Así lo crees? 371 00:23:23,244 --> 00:23:27,640 Bueno, no tiene sentido que trate de ser la brillante protagonista, ¿verdad? 372 00:23:27,779 --> 00:23:31,499 Si puedo vivir una vida adecuada como papel secundario, estaré feliz con eso. 373 00:23:31,580 --> 00:23:33,135 -¿Un papel secundario? -Si. 374 00:23:33,160 --> 00:23:37,120 Creo que encaja mejor con mi naturaleza ayudar a los demás y no estorbarlos. 375 00:23:45,425 --> 00:23:46,798 Hace mucho tiempo, 376 00:23:49,157 --> 00:23:50,945 yo también pensaba lo mismo. 377 00:23:51,095 --> 00:23:52,215 ¿Ah? 378 00:23:55,334 --> 00:23:56,822 Cuando era pequeño, 379 00:23:57,111 --> 00:23:59,180 no tenía amigos 380 00:23:59,431 --> 00:24:01,132 tampoco me destacaba 381 00:24:01,157 --> 00:24:03,977 en los estudios ni en los deportes. 382 00:24:06,215 --> 00:24:10,365 Pasé mucho tiempo sintiéndome mal conmigo mismo por ser así. 383 00:24:11,302 --> 00:24:12,972 ¿En serio? 384 00:24:16,818 --> 00:24:17,928 Pero... 385 00:24:19,220 --> 00:24:22,420 Fue entonces cuando alguien me dijo lo siguiente: 386 00:24:26,483 --> 00:24:29,253 "¿Por qué no crees en tu propio potencial?" 387 00:24:33,162 --> 00:24:35,892 ¿Por qué no crees en tu propio potencial? 388 00:24:36,386 --> 00:24:38,636 ¿Mi potencial? 389 00:24:40,791 --> 00:24:42,478 A partir de entonces, 390 00:24:42,535 --> 00:24:47,085 cuando tenía problemas, me acordaba de esas palabras. 391 00:24:48,430 --> 00:24:51,810 Porque cuando lo hacía, encontraba ánimo para seguir. 392 00:24:55,870 --> 00:24:58,620 ¿Todo este tiempo? 393 00:24:59,613 --> 00:25:00,483 ¿Ah? 394 00:25:00,626 --> 00:25:04,026 ¿Todo este tiempo recordaste las palabras de esa persona? 395 00:25:09,960 --> 00:25:13,160 Quiero convertirme en alguien que pueda estar al lado de esa persona. 396 00:25:15,340 --> 00:25:17,526 He estado viviendo con eso en mente. 397 00:25:51,446 --> 00:25:52,850 ¡Oye! ¡Oye! 398 00:25:52,970 --> 00:25:54,770 Ah, buenos días. 399 00:25:58,090 --> 00:26:00,620 ¿Cenamos juntos después del trabajo? 400 00:26:00,743 --> 00:26:03,370 Carne o pescado... Comida china también estaría bien. 401 00:26:03,370 --> 00:26:05,120 No puedo ir hoy. 402 00:26:05,375 --> 00:26:08,259 ¡Oh, en serio! Debes estar bromeando. 403 00:26:08,577 --> 00:26:10,500 Tengo que ir a la casa de mis padres. 404 00:26:10,710 --> 00:26:11,870 Bueno. 405 00:26:11,888 --> 00:26:12,963 Lo siento. 406 00:26:18,759 --> 00:26:21,945 Lo sabía ¿pasó algo con tu primer amor el editor adjunto? 407 00:26:22,290 --> 00:26:23,840 No, nada. 408 00:26:24,632 --> 00:26:26,049 Espera, ¿cómo lo sabes? 409 00:26:26,074 --> 00:26:28,204 ¿Cómo?, tú lo dijiste. 410 00:26:28,510 --> 00:26:32,080 ¡Soy la Sato Ai que conocías! 411 00:26:33,626 --> 00:26:37,246 ¿A dónde fue el lindo y amable Sosuke? 412 00:26:38,526 --> 00:26:40,996 ¡Quiero a mi primer amor de vuelta! 413 00:26:43,272 --> 00:26:45,607 Así que era lindo y amable... 414 00:26:45,632 --> 00:26:46,738 Solía ser así. 415 00:26:46,763 --> 00:26:49,013 Así que te gustaba eso de él, ¿eh? 416 00:26:49,038 --> 00:26:51,693 Pero ahora es una persona completamente diferente. 417 00:26:51,729 --> 00:26:53,749 No es el Sosuke que conocía. 418 00:26:54,584 --> 00:26:57,353 Además, yo no soy la misma persona que era antes. 419 00:26:58,171 --> 00:27:01,641 ¿Pero no querrías decírselo alguna vez cuando estén juntos? 420 00:27:03,168 --> 00:27:08,088 Él ahora piensa que mi mejor amiga es su amiga de la infancia, Sato Ai. 421 00:27:09,545 --> 00:27:10,575 ¿Qué quieres decir? 422 00:27:10,708 --> 00:27:12,208 Fue debido a varias circunstancias... 423 00:27:13,264 --> 00:27:14,444 ¿En serio? 424 00:27:14,977 --> 00:27:16,027 Además... 425 00:27:17,490 --> 00:27:21,720 Cuando tenía problemas, me acordaba de esas palabras. 426 00:27:22,220 --> 00:27:25,570 Porque cuando lo hacía, encontraba ánimo para seguir. 427 00:27:28,810 --> 00:27:31,630 Eso es suficiente para mí. 428 00:27:34,568 --> 00:27:35,638 No ... 429 00:27:36,061 --> 00:27:38,481 lo que quiero decir es que ya no es lo mismo. 430 00:27:39,333 --> 00:27:40,863 Fue algo que pasó hace mucho tiempo. 431 00:27:46,050 --> 00:27:49,180 Ah, ¿Su primer amor? 432 00:27:52,960 --> 00:27:54,107 ¡Estoy en casa! 433 00:27:54,132 --> 00:27:56,245 Ah, bienvenida. Ahí está tu cuaderno. 434 00:27:56,381 --> 00:27:58,389 Bueno. ¿Qué estás haciendo? 435 00:27:58,414 --> 00:28:00,134 Estoy tratando de limpiar el armario. 436 00:28:01,971 --> 00:28:04,368 Aparte de eso, ¿puedes quedarte un rato hoy? 437 00:28:04,545 --> 00:28:06,925 Bueno, tengo trabajo mañana. 438 00:28:07,074 --> 00:28:10,866 ¿En serio? Pero hice tu estofado favorito. 439 00:28:10,918 --> 00:28:13,975 ¿En serio? Entonces creo que al menos me quedaré a cenar. 440 00:28:14,141 --> 00:28:15,448 -Iré a preparar para servirlo. -Sí. 441 00:28:22,055 --> 00:28:23,186 ¡Esto...! 442 00:28:25,270 --> 00:28:29,930 (Primer premio) 443 00:28:29,930 --> 00:28:31,930 (Premio a la excelente lectura) 444 00:28:43,991 --> 00:28:46,821 Mi sueño es convertirme en autora de libros ilustrados. 445 00:28:47,319 --> 00:28:51,943 Porque dentro de una historia podemos convertirnos en héroes y salvar al mundo 446 00:28:52,043 --> 00:28:55,293 usar magia o volar por los cielos. 447 00:28:55,570 --> 00:28:58,690 Quiero crear historias en donde cualquiera pueda ser el protagonista 448 00:28:58,715 --> 00:29:01,032 y hacer feliz a mucha gente. 449 00:29:04,193 --> 00:29:06,020 Ai-chan eres increíble. 450 00:29:06,151 --> 00:29:08,151 Estoy seguro de que harás realidad tus sueños. 451 00:29:08,927 --> 00:29:11,370 Sosuke, ¿y tú? ¿Tienes un sueño? 452 00:29:12,209 --> 00:29:15,709 Yo...de cualquier forma no podría hacerlo realidad. 453 00:29:16,827 --> 00:29:19,357 ¿Por qué no crees en tu propio potencial? 454 00:29:20,534 --> 00:29:22,534 ¿Mi potencial? 455 00:29:23,399 --> 00:29:24,288 Si. 456 00:29:24,313 --> 00:29:28,353 No cuesta nada creer, así que ¿no es una pérdida si te rindes? 457 00:29:30,320 --> 00:29:33,230 Quiero convertirme en alguien que pueda estar al lado de esa persona. 458 00:29:35,800 --> 00:29:37,200 He estado viviendo con eso en mente. 459 00:29:41,636 --> 00:29:44,477 Esa es la razón por la que has estado trabajando tan duro, Sosuke. 460 00:30:36,584 --> 00:30:38,524 (Solo para bicicletas y peatones) 461 00:30:59,482 --> 00:31:01,009 Buenos días. 462 00:31:02,686 --> 00:31:03,890 Si... 463 00:31:07,840 --> 00:31:09,027 Este... 464 00:31:09,578 --> 00:31:12,808 ¿Es algo definitivo que la revista dejará de publicarse? 465 00:31:15,004 --> 00:31:16,011 No. 466 00:31:16,124 --> 00:31:20,390 Si podemos superar a Luna en tres meses, podemos evitarlo. 467 00:31:21,628 --> 00:31:25,408 Editor adjunto crees que podemos salvar a Most, ¿verdad? 468 00:31:26,431 --> 00:31:28,004 ¡Yo también haré mi mejor esfuerzo! 469 00:31:28,433 --> 00:31:31,230 Para ser sincera, no estoy segura de poder ayudar a Most en algo, 470 00:31:31,464 --> 00:31:33,904 ¡Pero lo intentaré, poco a poco! 471 00:31:35,846 --> 00:31:37,214 ¿Intentar? 472 00:31:37,940 --> 00:31:42,881 ¡Aunque sea poco a poco, haré todo lo posible para creer en mi propio potencial! 473 00:31:46,385 --> 00:31:47,685 Lo haces sonar simple. 474 00:31:54,338 --> 00:31:55,938 ¡Está bien, adelante! 475 00:31:57,415 --> 00:31:58,390 ¡Buenos días! 476 00:31:58,415 --> 00:32:00,115 Buenos días. 477 00:32:00,382 --> 00:32:03,412 Después de todo... ¿Todavía puedo pensar en una propuesta? 478 00:32:03,624 --> 00:32:04,127 ¿Ah? 479 00:32:04,152 --> 00:32:05,822 Me gustaría intentarlo. 480 00:32:06,490 --> 00:32:08,920 Por supuesto. La estaré esperando. 481 00:32:09,584 --> 00:32:10,741 ¡Gracias! 482 00:32:12,323 --> 00:32:13,366 ¡Jackson! 483 00:32:15,151 --> 00:32:16,571 ¡Haré mi mejor esfuerzo! 484 00:32:39,504 --> 00:32:42,139 Ah, ¿ustedes dos están juntos? 485 00:32:42,241 --> 00:32:43,241 ¿Qué? 486 00:32:45,834 --> 00:32:47,212 Buen trabajo hoy. 487 00:32:47,237 --> 00:32:48,017 Sí. 488 00:32:48,670 --> 00:32:50,381 -Es una coincidencia. -¿Coincidencia? 489 00:32:50,468 --> 00:32:52,262 -Me sorprendió. -Buen trabajo. 490 00:32:52,287 --> 00:32:53,222 -Adelante. -¿Está bien? 491 00:32:53,247 --> 00:32:54,597 Entonces, me voy. 492 00:32:54,770 --> 00:32:56,260 ¡Buena suerte! 493 00:32:56,571 --> 00:32:57,810 Gracias por tu arduo trabajo. 494 00:33:02,992 --> 00:33:05,422 ¿Puedes encargarte de la lista de tiendas? 495 00:33:05,583 --> 00:33:06,633 Ah... 496 00:33:08,146 --> 00:33:12,216 Si la carga de trabajo es demasiado para ti, podemos reasignarte. 497 00:33:12,566 --> 00:33:15,966 Sato-san, después de todo, no te preocupes. 498 00:33:20,481 --> 00:33:21,192 ¿Qué? 499 00:33:21,217 --> 00:33:22,245 ¡Nada! 500 00:33:22,270 --> 00:33:23,220 Bien. 501 00:33:36,391 --> 00:33:37,771 ¡No está la pieza! 502 00:33:44,713 --> 00:33:45,849 ¡No la tengo! 503 00:34:15,902 --> 00:34:18,102 Si, está verificado. 504 00:34:19,185 --> 00:34:20,239 Si. 505 00:34:22,707 --> 00:34:23,911 Entendido. 506 00:34:25,065 --> 00:34:26,415 Sobre el reportaje... 507 00:34:26,705 --> 00:34:27,565 ¿Qué? 508 00:34:29,715 --> 00:34:31,690 No...lo siento. 509 00:34:32,420 --> 00:34:34,690 Lo tengo, discúlpeme. 510 00:34:59,169 --> 00:35:00,310 ¿Qué? 511 00:35:02,444 --> 00:35:03,724 Suéltame. 512 00:35:06,000 --> 00:35:07,122 ¡Suéltame! 513 00:35:07,341 --> 00:35:08,609 ¡Suéltame! 514 00:35:08,634 --> 00:35:09,633 ¡Suéltame! 515 00:35:11,515 --> 00:35:12,575 ¿Qué es esto de abrazarme? 516 00:35:12,600 --> 00:35:16,739 Lo siento, estaba pensando en la edición especial sobre BL, y sin pensarlo... 517 00:35:16,822 --> 00:35:18,808 ¿Sin pensarlo? ¿Qué quieres decir con eso? 518 00:35:18,833 --> 00:35:21,495 Editor adjunto, sorprendentemente estás en forma, ¿verdad? 519 00:35:22,045 --> 00:35:23,278 ¡Détente! 520 00:35:23,740 --> 00:35:25,005 ¡No lo hagas! 521 00:35:38,965 --> 00:35:39,952 Aquí lo tienes. 522 00:35:39,977 --> 00:35:41,277 ¡Muchas gracias! 523 00:35:46,189 --> 00:35:48,190 Soy muy amable, ¿no? 524 00:35:48,458 --> 00:35:50,858 En serio, ¡muchas gracias! 525 00:35:51,974 --> 00:35:56,024 Probablemente sea un recuerdo de Sosuke-kun y tú, ¿verdad? 526 00:35:56,741 --> 00:35:57,864 Si. 527 00:35:58,464 --> 00:36:01,215 Ah, realmente doy lástima. 528 00:36:01,482 --> 00:36:02,562 ¿Ah? 529 00:36:07,188 --> 00:36:10,780 Pero me alegro de que no lo viera el editor en adjunto. 530 00:36:10,805 --> 00:36:13,555 ¡Pero estuvo muy cerca! 531 00:36:15,491 --> 00:36:16,606 Yo... 532 00:36:17,526 --> 00:36:20,446 No quisiera que el editor adjunto se entere de quién eres en realidad Jackson. 533 00:36:20,712 --> 00:36:21,485 ¿Ah? 534 00:36:22,211 --> 00:36:24,431 Ya tiene a la Jackson del pasado, 535 00:36:24,738 --> 00:36:26,938 no quiero que también se lleve a la Jackson de ahora. 536 00:36:27,352 --> 00:36:29,196 ¿Qué quieres decir? 537 00:36:31,782 --> 00:36:32,982 Jackson... 538 00:36:43,198 --> 00:36:44,398 ¡Cásate conmigo! 539 00:36:53,885 --> 00:36:54,890 ¡Espera! ¡Espera! 540 00:36:55,303 --> 00:36:57,083 ¿Qué estás haciendo? 541 00:36:58,289 --> 00:37:00,191 ¿Ah? ¿Entonces no funcionó? 542 00:37:00,761 --> 00:37:02,002 ¿No me veía como un príncipe? 543 00:37:02,027 --> 00:37:03,597 Ah, sí, sin duda. 544 00:37:04,873 --> 00:37:06,530 Me sorprendiste. 545 00:37:10,674 --> 00:37:11,824 Jackson! 546 00:37:12,280 --> 00:37:13,169 ¡Tacatá, tacatá! 547 00:37:13,839 --> 00:37:16,701 -El caballo blanco, ¿no?... del príncipe... -Sí, me veía como un príncipe, ¿verdad? 548 00:37:34,720 --> 00:37:36,037 No te ves bien. 549 00:37:37,231 --> 00:37:39,761 Mañana tenemos las competencias deportivas, ¿verdad? 550 00:37:40,881 --> 00:37:45,201 Mi mamá las esperaba todos los años. 551 00:37:46,142 --> 00:37:49,062 Pero ella ya no puede asistir. 552 00:37:53,685 --> 00:37:55,035 Oye, mira. 553 00:38:01,091 --> 00:38:02,951 Mañana va a ser un hermoso día. 554 00:38:02,976 --> 00:38:04,483 -¿En serio? -Sí 555 00:38:04,766 --> 00:38:09,396 Si es así, creo que ella podrá ver las competencias desde el cielo perfectamente. 556 00:38:18,013 --> 00:38:19,833 ¡Regresé! 557 00:38:26,811 --> 00:38:27,811 ¡Las estrellas! 558 00:38:28,890 --> 00:38:30,490 Qué inusual. 559 00:38:38,820 --> 00:38:41,687 (-Hasebe Sosuke: Gracias por lo de ayer. Fue divertido.) (- Demos lo mejor el día de hoy.) 560 00:38:41,712 --> 00:38:44,279 (Hasebe Sosuke: Mañana será un hermoso día). 561 00:38:59,864 --> 00:39:02,614 Ese es el tipo de cosas que quiero aprender de ti. 562 00:39:04,316 --> 00:39:07,928 Lo mucho que puedes empatizar naturalmente con los sentimientos de las personas, tu gentileza. 563 00:39:28,349 --> 00:39:29,599 ¡Regresé! 564 00:39:30,353 --> 00:39:32,003 ¿Ya estás en casa? 565 00:39:32,519 --> 00:39:33,389 Si. 566 00:39:34,476 --> 00:39:35,640 ¿Risa? 567 00:39:36,259 --> 00:39:37,679 ¿Qué pasa? ¿Te pasó algo? 568 00:39:38,461 --> 00:39:39,553 No es nada. 569 00:39:39,578 --> 00:39:40,539 ¡Estás mintiendo! 570 00:39:40,564 --> 00:39:42,013 ¿Tuviste un mal día en el trabajo? 571 00:39:42,038 --> 00:39:44,168 Tuviste que involucrarte con algunos tipos raros... 572 00:39:45,107 --> 00:39:47,907 O acaso, ¿viste a tu padre? 573 00:39:48,325 --> 00:39:49,945 Estoy bien, de verdad. 574 00:39:50,055 --> 00:39:52,304 No trates de ser dura ¡No te ves linda! 575 00:39:56,528 --> 00:39:58,159 No, sigues viéndote linda. 576 00:40:02,961 --> 00:40:03,784 Ai. 577 00:40:29,790 --> 00:40:31,790 He decidido venir a pedirlo. 578 00:40:32,215 --> 00:40:33,355 ¿Qué cosa? 579 00:40:33,380 --> 00:40:34,670 Lo que me debes. 580 00:40:35,595 --> 00:40:37,395 ¿Puedes devolvérmelo ahora? 581 00:40:45,020 --> 00:40:46,440 Justo a tiempo. 582 00:40:52,624 --> 00:40:55,124 - Buen trabajo. - Buen trabajo. 583 00:40:56,760 --> 00:40:58,935 (Hasebe Sosuke: No regresa a la oficina) ¡Buen trabajo! Me retiro primero 584 00:40:58,960 --> 00:41:00,240 ¡Nos vemos! 585 00:41:07,440 --> 00:41:09,742 (Sato Ai: ¿Podemos vernos pronto?) (Hasebe Sosuke: Ok, Voy a ver mi horario Puedo mañana a las 8:00 p.m.) 586 00:41:09,767 --> 00:41:11,472 (Sato Ai: ¡Está bien, te veré allí a las 8:00 p.m.!) 587 00:41:13,100 --> 00:41:15,753 (Estoy en camino. Hasta luego.) 588 00:41:23,059 --> 00:41:25,709 Dijeron que hoy no llovería... 589 00:41:37,493 --> 00:41:40,393 Entonces, ¿por qué tengo que fingir ser tu prometido? 590 00:41:42,752 --> 00:41:44,282 Porque me estoy volviendo codiciosa. 591 00:41:45,663 --> 00:41:46,893 ¿Codiciosa? 592 00:41:49,082 --> 00:41:52,502 No creo que pueda continuar con esto. 593 00:42:50,100 --> 00:42:51,400 Mamá... 594 00:42:54,183 --> 00:42:55,333 Mamá... 595 00:43:14,201 --> 00:43:16,121 Mamá. 596 00:43:24,950 --> 00:43:26,487 ¿Qué habrá sucedido? 597 00:43:29,443 --> 00:43:31,053 No entiendo bien la situación, pero... 598 00:43:31,921 --> 00:43:33,891 realmente te preocupas por él, ¿verdad? 599 00:43:35,034 --> 00:43:38,154 ¿No vas a lastimarlo mintiéndole? 600 00:43:39,260 --> 00:43:41,010 Incluso si lo hago 601 00:43:44,696 --> 00:43:48,116 Hay alguien a quien me preocupa más no lastimar. 602 00:44:01,951 --> 00:44:03,351 ¿Editor adjunto? 603 00:44:05,302 --> 00:44:06,697 ¿Estás bien? 604 00:44:07,421 --> 00:44:09,671 ¿Qué sucede? ¿Te sientes mal? 605 00:44:20,462 --> 00:44:23,362 No te preocupes, no pasará nada. Todo va a estar bien. 606 00:44:26,002 --> 00:44:28,462 Está bien, no te preocupes. 607 00:44:30,479 --> 00:44:31,709 Está bien. 608 00:44:32,598 --> 00:44:34,048 Todo va a estar bien. 609 00:44:35,391 --> 00:44:36,671 Está bien. 610 00:44:40,815 --> 00:44:42,165 Está bien. 611 00:44:43,432 --> 00:44:44,782 Está bien. 612 00:44:47,556 --> 00:44:51,670 ♪ Hortensia ♪ 613 00:44:51,720 --> 00:44:56,095 ♪ Incluso tus lágrimas son hermosas ♪ 614 00:44:56,120 --> 00:44:58,179 ♪ Una flor que florece en una ciudad lluviosa ♪ 615 00:44:58,179 --> 00:45:01,717 ♪ Una flor que florece en una ciudad lluviosa ♪ -Está bien. Estaré a tu lado de ahora en adelante. 616 00:45:01,742 --> 00:45:05,267 ♪ Eres mi heroína ♪ 617 00:45:05,267 --> 00:45:07,970 ♪ Eres mi heroína ♪ -Seré tu paraguas, Sosuke. 618 00:45:09,570 --> 00:45:16,520 ♪ Mirando hacia el cielo que ha comenzado a llorar ♪ 619 00:45:17,025 --> 00:45:23,041 ♪ Cubriste tus ojos llorosos ♪ 620 00:45:31,459 --> 00:45:32,556 Ai. 621 00:45:38,565 --> 00:45:42,774 ♪ Hortensia ♪ 622 00:45:42,799 --> 00:45:46,345 ♪ Incluso tus lágrimas son hermosas ♪ 623 00:45:46,370 --> 00:45:49,420 (Viaje de negocios de Sosuke y Ai) El viaje de negocios de mañana, es con Sosuke. 624 00:45:49,420 --> 00:45:51,090 (Viaje de negocios de Sosuke y Ai) No soy yo, ¿verdad? 625 00:45:51,090 --> 00:45:52,670 (¡La distancia entre ellos se reduce!) Eso es amor, ¿verdad? 626 00:45:52,670 --> 00:45:54,533 (¡La distancia entre ellos se reduce!) Gracias por lo de ese día también. 627 00:45:54,558 --> 00:45:56,170 (¡La distancia entre ellos se reduce!) Esto es demasiado incómodo. 628 00:45:56,170 --> 00:45:59,020 No había visto a un adulto caerse así en mucho tiempo. 629 00:45:59,647 --> 00:46:01,047 ¿Por qué una cebolla? 630 00:46:02,776 --> 00:46:05,570 Lo siento, no soy un buen conductor. 631 00:46:05,955 --> 00:46:08,375 Señor, ¿qué es esto? 632 00:46:08,615 --> 00:46:09,643 ¿Qué estás haciendo? 633 00:46:09,668 --> 00:46:11,168 ¡Me rindo! 634 00:46:11,578 --> 00:46:15,770 Hay algo que necesito decirte.